Dear John Testo Traduzione Italiana
Taylor Swift: Caro John
by Taylor Swift
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DEAR JOHN - Taylor Swift
CARO GIOVANNI - Taylor Swift
Definitely putting a version of this on YouTube really soon.
Sicuramente metterò presto una versione di questo su YouTube.
If you liked the way I tabbed this out, check me out at: http://www.youtube.com/KellyIsMusical
Se ti è piaciuto il modo in cui l'ho classificato, guardami su: http://www.youtube.com/KellyIsMusical
Also, if you have any questions, hit me up there.
Inoltre, se hai qualche domanda, contattami lì.
Say what's up on twitter if you'd like :)
Di' cosa succede su Twitter se vuoi :)
http://www.twitter.com/KellyRosenthal
http://www.twitter.com/KellyRosenthal
T-Swift is amazing.
T-Swift è fantastico.
Chords:
Accordi:
Long were the nights when my days once revolved around you
Lunghe erano le notti in cui i miei giorni ruotavano attorno a te
Counting my footsteps, prayin' the floor won't fall through, again
Conto i miei passi, pregando che il pavimento non crolli, di nuovo
My mother accused me of losing my mind
Mia madre mi ha accusato di aver perso la testa
But I swore I was fine
Ma ho giurato che stavo bene
You paint me a blue sky and go back and turn it to rain
Mi dipingi un cielo azzurro e poi torni indietro e lo trasformi in pioggia
And I lived in your chess game but you changed the rules every day
E vivevo nella tua partita a scacchi ma tu cambiavi le regole ogni giorno
Wonderin' which version of you I might get on the phone, tonight.
Mi chiedo quale versione di te potrei sentire al telefono, stasera.
Well I stopped pickin' up and this song is to let you know why
Beh, ho smesso di rispondere e questa canzone serve per farti sapere perché
Dear John, I see it all now that you're gone.
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato.
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere preso in giro?
The girl in the dress cried the whole way home.
La ragazza col vestito pianse per tutto il viaggio verso casa.
I shoulda known.
Avrei dovuto saperlo.
Well maybe it's me and my blind optimism to blame.
Beh, forse la colpa è mia e del mio cieco ottimismo.
Maybe it's you and your sick need to give love then take it away.
Forse sei tu e il tuo bisogno malato di dare amore e poi di togliertelo.
And you'll add my name to your long list of traitors
E aggiungerai il mio nome alla tua lunga lista di traditori
Who don't understand.
Chi non capisce.
And I'll look back in regret how I ignored when they said
E guarderò indietro con rammarico per come ho ignorato quando hanno detto
"Run as fast as you can."
"Corri più veloce che puoi."
Dear John, I see it all now that you're gone.
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato.
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere preso in giro?
The girl in the dress cried the whole way home.
La ragazza col vestito pianse per tutto il viaggio verso casa.
Dear John, I see it all now it was wrong.
Caro John, ora vedo tutto, era sbagliato.
Don't you think nineteen's too young to be played by your dark twisted games
Non pensi che diciannove anni siano troppo giovani per essere ingannati dai tuoi giochi oscuri e contorti?
When I loved you so?
Quando ti amavo così?
I shoulda known.
Avrei dovuto saperlo.
You are an expert at sorry
Sei un esperto in scusa
And keeping lines blurry
E mantenere le linee sfocate
And never impressed by me acing your tests
E non mi ha mai colpito il fatto che superassi i tuoi test
All the girls that you run dry
Tutte le ragazze che ti lasciano a secco
Have tired lifeless eyes
Hanno gli occhi stanchi e senza vita
'Cause you burned them out
Perché li hai bruciati
But I took your matches
Ma ho preso i tuoi fiammiferi
Before fire could catch me
Prima che il fuoco potesse prendermi
So don't look now
Quindi non guardare adesso
I'm shining like fireworks
Sto brillando come fuochi d'artificio
s2
s2
Over your sad empty town
Sulla tua triste città vuota
Dear John, I see it all now that you're gone.
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato.
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere preso in giro?
The girl in the dress cried the whole way home.
La ragazza col vestito pianse per tutto il viaggio verso casa.
I see it all now that you're gone.
Vedo tutto ora che te ne sei andato.
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere preso in giro?
The girl in the dress wrote you a song.
La ragazza col vestito ti ha scritto una canzone.
You shoulda known.
Avresti dovuto saperlo.
You shoulda known.
Avresti dovuto saperlo.
Don't you think I was too young?
Non pensi che fossi troppo giovane?
You shoulda known.
Avresti dovuto saperlo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.