Dear John Letras Tradução em Português

Taylor Swift - Querido John

by Taylor Swift

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Taylor Swift Dear John

DEAR JOHN - Taylor Swift
QUERIDO JOHN - Taylor Swift
Definitely putting a version of this on YouTube really soon.
Definitivamente colocarei uma versão disso no YouTube em breve.
If you liked the way I tabbed this out, check me out at: http://www.youtube.com/KellyIsMusical
Se você gostou da maneira como eu classifiquei isso, dê uma olhada em: http://www.youtube.com/KellyIsMusical
Also, if you have any questions, hit me up there.
Além disso, se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo.
Say what's up on twitter if you'd like :)
Diga o que está acontecendo no Twitter, se quiser :)
http://www.twitter.com/KellyRosenthal
http://www.twitter.com/KellyRosenthal
T-Swift is amazing.
T-Swift é incrível.
Chords:
Acordes:
Long were the nights when my days once revolved around you
Longas foram as noites em que meus dias giravam em torno de você
Counting my footsteps, prayin' the floor won't fall through, again
Contando meus passos, rezando para que o chão não caia, de novo
My mother accused me of losing my mind
Minha mãe me acusou de perder a cabeça
But I swore I was fine
Mas eu jurei que estava bem
You paint me a blue sky and go back and turn it to rain
Você me pinta um céu azul e volta e transforma em chuva
And I lived in your chess game but you changed the rules every day
E eu vivi no seu jogo de xadrez, mas você mudou as regras todos os dias
Wonderin' which version of you I might get on the phone, tonight.
Me perguntando qual versão sua eu poderia falar ao telefone esta noite.
Well I stopped pickin' up and this song is to let you know why
Bem, eu parei de atender e essa música é para você saber o porquê
Dear John, I see it all now that you're gone.
Querido John, vejo tudo agora que você se foi.
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para ser confundido?
The girl in the dress cried the whole way home.
A garota de vestido chorou durante todo o caminho para casa.
I shoulda known.
Eu deveria saber.
Well maybe it's me and my blind optimism to blame.
Bem, talvez a culpa seja minha e do meu otimismo cego.
Maybe it's you and your sick need to give love then take it away.
Talvez seja você e sua necessidade doentia de dar amor e depois tirá-lo.
And you'll add my name to your long list of traitors
E você adicionará meu nome à sua longa lista de traidores
Who don't understand.
Quem não entende.
And I'll look back in regret how I ignored when they said
E vou olhar para trás com arrependimento por ter ignorado quando eles disseram
"Run as fast as you can."
"Corra o mais rápido que puder."
Dear John, I see it all now that you're gone.
Querido John, vejo tudo agora que você se foi.
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para ser confundido?
The girl in the dress cried the whole way home.
A garota de vestido chorou durante todo o caminho para casa.
Dear John, I see it all now it was wrong.
Querido John, agora vejo que tudo estava errado.
Don't you think nineteen's too young to be played by your dark twisted games
Você não acha que dezenove anos é muito jovem para ser jogado por seus jogos sombrios e distorcidos
When I loved you so?
Quando eu te amei tanto?
I shoulda known.
Eu deveria saber.
You are an expert at sorry
Você é um especialista em desculpas
And keeping lines blurry
E mantendo as linhas borradas
And never impressed by me acing your tests
E nunca fiquei impressionado por eu ter acertado seus testes
All the girls that you run dry
Todas as garotas que você seca
Have tired lifeless eyes
Tenho olhos cansados e sem vida
'Cause you burned them out
Porque você os queimou
But I took your matches
Mas eu peguei seus fósforos
Before fire could catch me
Antes que o fogo pudesse me pegar
So don't look now
Então não olhe agora
I'm shining like fireworks
Estou brilhando como fogos de artifício
s2
s2
Over your sad empty town
Sobre sua triste cidade vazia
Dear John, I see it all now that you're gone.
Querido John, vejo tudo agora que você se foi.
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para ser confundido?
The girl in the dress cried the whole way home.
A garota de vestido chorou durante todo o caminho para casa.
I see it all now that you're gone.
Eu vejo tudo agora que você se foi.
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para ser confundido?
The girl in the dress wrote you a song.
A garota de vestido escreveu uma música para você.
You shoulda known.
Você deveria saber.
You shoulda known.
Você deveria saber.
Don't you think I was too young?
Você não acha que eu era muito jovem?
You shoulda known.
Você deveria saber.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.