Treacherous Paroles Traduction Française
Taylor Swift - Traître
by Taylor Swift
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys this is my first tab so...yeah, If there's anything wrong please leave a
Hé les gars, c'est mon premier onglet alors... ouais, s'il y a quelque chose qui ne va pas, veuillez laisser un
comment or contact me through email.(windsquid93@hotmail.com)
commentez ou contactez-moi par e-mail. (windsquid93@hotmail.com)
TAYLOR SWIFT-TREACHEROUS
TAYLOR SWIFT-TREACHEROUS
DON'T DEPEND ON ME FOR THE STRUMMING! LISTEN TO THE SONG! ;)
NE DÉPENDEZ PAS DE MOI POUR LE STRUMMING ! ÉCOUTEZ LA CHANSON ! ;)
INTRO:
INTRO :
And the verse is pretty much the same, but just incase you missed it the first time ;)
Et le verset est à peu près le même, mais juste au cas où vous l'auriez manqué la première fois ;)
VERSE(S):
VERSET(S) :
"Put your lips close to mine...."
"Rapproche tes lèvres des miennes..."
So apart from the BRIDGE you pretty much keep your 4th and 5th fingers(the last two
Donc à part le BRIDGE vous gardez quasiment vos 4ème et 5ème doigts(les deux derniers
fingers, pinky and ring)on:
doigts, petit doigt et bague) sur :
The "HOOK" is exactly the same as the INTRO/VERSE.
Le "HOOK" est exactement le même que l'INTRO/VERSE.
HOOK:
CROCHET :
"This slope is Treacherous"
"Cette pente est traîtresse"
BACK TO VERSE:
RETOUR AU VERSET :
During this VERSE the chord "G" is held longer.
Pendant ce VERSET, l'accord "G" est tenu plus longtemps.
"I can't decide if it's a choice..."
"Je n'arrive pas à décider si c'est un choix..."
RIFF DURING VERSE 2:
RIFF PENDANT LE COUPLE 2 :
"And all we are is skin and bone....but you're friction"
"Et tout ce que nous sommes, c'est la peau et les os... mais vous êtes une friction"
BACK TO HOOK:
RETOUR AU CROCHET :
"This slope is Treacherous......and I like it"
"Cette pente est dangereuse... et je l'aime bien"
(Hold the "Cadd9" chord longer.)
(Maintenez l'accord "Cadd9" plus longtemps.)
"Two headlights shine through the sleepless night....."
"Deux phares brillent dans la nuit blanche....."
HOOK:
CROCHET :
"This hope is treacherous...."
"Cet espoir est traître..."
When Taylor starts sing "I, I, I... I, I, I... I, I, I..." the "A7sus4" and "Cadd9"
Quand Taylor commence à chanter "I, I, I... I, I, I... I, I, I...", les "A7sus4" et "Cadd9"
chord are held a longer than usual.
les accords sont tenus plus longtemps que d'habitude.
BRIDGE:
PONT :
"Two headlights shine through the sleepless night....."
"Deux phares brillent dans la nuit blanche....."
HOOK/END:
CROCHET/FIN :
"This slope is Treacherous......and I like it"
"Cette pente est dangereuse... et je l'aime bien"
End on "Cadd9"
Terminer sur "Cadd9"
MOAR TIPS! ;)
CONSEILS MOAR ! ;)
TIP:Start the song softly and go loud during the BRIDGE, except for the 3rd and 4th time
CONSEIL : Commencez la chanson doucement et allez fort pendant le BRIDGE, sauf la 3ème et la 4ème fois.
you play the HOOK, its there that you go play softly again.
tu joues du HOOK, c'est là que tu vas jouer à nouveau doucement.
TIP:During the INTRO and VERSE try and keep the emphasis on the:
CONSEIL : Pendant l'INTRO et le VERSE, essayez de mettre l'accent sur :
And by that I mean in between each chord (or change) try strumming on the "e" and "B"
Et par là je veux dire entre chaque accord (ou changement), essayez de gratter le "e" et le "B".
string more often.
chaîne plus souvent.
Please rate this tab and remember if you think there are any mistakes just leave a
Veuillez évaluer cet onglet et n'oubliez pas que si vous pensez qu'il y a des erreurs, laissez simplement un
comment or email me on windsquid93@hotmail.com.......or if you want to just talk to me on
commentez ou envoyez-moi un e-mail à windsquid93@hotmail.com ....... ou si vous voulez simplement me parler sur
that email thats fine...or whatever ;)
cet e-mail, c'est bien... ou autre ;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
