We Are Never Ever Getting Back Together Liedtext Deutsche Übersetzung

Taylor Swift – Wir kommen nie wieder zusammen

by Taylor Swift

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Taylor Swift We Are Never Ever Getting Back Together

Title: We Are Never Ever Getting Back Together
Titel: Wir kommen nie wieder zusammen
Transcriber: Ezyo Pourchez
Transkribierer: Ezyo Pourchez
E-mail: dj.dusky91@hotmail.com
E-Mail: dj.dusky91@hotmail.com
(Preface)
(Vorwort)
Here's my take on how to play Taylor Swift's new single.
Hier ist meine Meinung dazu, wie man die neue Single von Taylor Swift spielt.
I've listened to it in great detail but also added my own interpretation of certain sections.
Ich habe es mir sehr ausführlich angehört, aber auch meine eigene Interpretation bestimmter Abschnitte hinzugefügt.
Carefully read the instructions please!
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch!
For questions please send me a message or contact me by e-mail.
Bei Fragen senden Sie mir bitte eine Nachricht oder kontaktieren Sie mich per E-Mail.
Have fun!
Viel Spaß!
(start)
(Anfang)
Chords:
Akkorde:
If you're playing the riff:
Wenn Sie das Riff spielen:
Csus2: x35533
Csus2: x35533
G: 32003x
G: 32003x
Dsus4: xx0233
Dsus4: xx0233
Em: 022000
Em: 022000
If you're NOT plauing the riff i.e. strumming:
Wenn Sie das Riff NICHT plaudern, d. h. klimpern:
Cadd9: x32033 (will replace Csus2!)
Cadd9: x32033 (wird Csus2 ersetzen!)
G: 320033
G: 320033
D: xx0232 (can replace Dsus4)
D: xx0232 (kann Dsus4 ersetzen)
Em7: 022033 (can replace Em)
Em7: 022033 (kann Em ersetzen)
Riff too difficult? You can play this INSTEAD of the riff:
Riff zu schwierig? Sie können dies STATT des Riffs spielen:
D = downstrum
D = Downstrum
m = mute (NOT palm-mute)
m = stumm (NICHT handflächenstumm)
m m m m
m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Guitar riff:
Gitarrenriff:
hit (body) mute
Hit (Körper) stumm
us2
us2
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
hit (body) mute
Hit (Körper) stumm
s4
s4
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
Alt chorus:
Alt-Chor:
This is how the chorus can be played alternatively.
So kann der Refrain alternativ gespielt werden.
D = downstrum
D = Downstrum
m = mute (NOT palm-mute)
m = stumm (NICHT handflächenstumm)
m m m m m
m m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
The 'stop riff' parts marked with a * should be played like below:
Die mit einem * gekennzeichneten „Stop-Riff“-Parts sollten wie folgt gespielt werden:
m m m m
m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Connecting passage 2, also marked with a *:
Verbindungsgang 2, ebenfalls mit * gekennzeichnet:
s4
s4
m m m m m
m m m m m
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Intro: (play above riff)
Intro: (über dem Riff abspielen)
s4
s4
Verse one: (play riff)
Vers eins: (Riff spielen)
I remember when we broke up the first time
Ich erinnere mich an die Zeit, als wir uns das erste Mal trennten
Seeing this is it, I've had enough, 'cause like
Als ich sah, dass es das war, reichte es mir
We haven't seen each other in a month
Wir haben uns einen Monat lang nicht gesehen
When you, said you, needed space, what?
Als du, sagtest du, Platz brauchtest, was?
Verse two: (play riff)
Vers zwei: (Riff spielen)
Then you come around again and say
Dann kommst du wieder vorbei und sagst
Baby, I miss you and I swear I'm gonna change
Baby, ich vermisse dich und ich schwöre, ich werde mich ändern
Trust me, remember how that lasted for a day
Vertrauen Sie mir, denken Sie daran, wie das einen Tag lang anhielt
I say, I hate you, we break up, you call me, I love you
Ich sage, ich hasse dich, wir trennen uns, du rufst mich an, ich liebe dich
Pre-Chorus: (play riff)
Pre-Chorus: (Riff spielen)
Oooh, ooh-oh-oh-oh we called it off again last night
Oooh, ooh-oh-oh-oh, wir haben es gestern Abend wieder abgesagt
But Ooh, ooh-oh-oh-oh this time I'm telling you, I'm telling you
Aber Ooh, ooh-oh-oh-oh, dieses Mal sage ich es dir, ich sage es dir
Chorus: (play riff or play chords according to 'alt chorus')
Refrain: (Riff spielen oder Akkorde gemäß „Alt-Chorus“ spielen)
* = do NOT play when playing riff, DO play when playing chords
* = NICHT spielen, wenn Riffs gespielt werden, NICHT spielen, wenn Akkorde gespielt werden
We are never ever ever getting back together
Wir werden nie wieder zusammenkommen
We are never ever ever getting back together
Wir werden nie wieder zusammenkommen
You go talk to your friends talk
Du gehst mit deinen Freunden reden
To my friends talk to me
Mit meinen Freunden reden Sie mit mir
(stop riff)*
(Stopp-Riff)*
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir werden nie wieder zusammenkommen
Connecting passage:
Verbindungsgang:
(play riff)
(Riff spielen)
us4
us4
Like ever...
Wie immer...
Verse three: (play riff)
Vers drei: (Riff spielen)
I'm really gonna miss you picking fights
Ich werde dich wirklich vermissen, wenn du Streit anzettelst
And me, falling for a screaming that I'm right
Und ich falle in einen Schrei hinein, dass ich Recht habe
And you, will hide away and find your piece of mind with some
Und Sie werden sich verstecken und bei einigen Ihren Seelenfrieden finden
Indie record that's much cooler than Mine
Indie-Platte, die viel cooler ist als meine
Pre-Chorus: (play riff)
Pre-Chorus: (Riff spielen)
Oooh, ooh-oh-oh-ohh you called me up again tonight
Oooh, ooh-oh-oh-ohh, du hast mich heute Abend wieder angerufen
But oooh, oh-oh-oh-oh this time I'm telling you, I'm telling you
Aber oooh, oh-oh-oh-oh, dieses Mal sage ich es dir, ich sage es dir
Chorus: (play riff or play chords according to 'alt chorus')
Refrain: (Riff spielen oder Akkorde gemäß „Alt-Chorus“ spielen)
We are never ever ever getting back together
Wir werden nie wieder zusammenkommen
We are never ever ever getting back together
Wir werden nie wieder zusammenkommen
You go talk to your friends talk
Du gehst mit deinen Freunden reden
To my friends talk to me (talk to me)
Zu meinen Freunden, rede mit mir (rede mit mir)
(stop riff)*
(Stopp-Riff)*
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir werden nie wieder zusammenkommen
Connecting passage 2*: (play riff or play chords acoording to 'alt chorus')
Verbindungspassage 2*: (Riff spielen oder Akkorde entsprechend „Alt-Chorus“ spielen)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (yeah)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (ja)
Oooh, ooh-oh-oh-oh oh (yeah)
Oooh, ooh-oh-oh-oh oh (ja)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (yeah)
Oooh, ooh-oh-oh-oh (ja)
Ooh, ooh
Oh, oh
Bridge: (filter drop, play riff or... palm muting works - 8th notes, downstrums)
Bridge: (Filter-Drop, Riff spielen oder... Palm-Dämpfung funktioniert – Achtelnoten, Downstrums)
I used to think, that we, were forever ever ever
Ich dachte immer, wir wären für immer und ewig
And I used to say never say never
Und ich sagte immer: Sag niemals nie
Huh, he calls me up and he's like "I still love you"
Huh, er ruft mich an und sagt: „Ich liebe dich immer noch.“
And I'm like, I'm just, I mean this is exhausting, you know
Und ich denke, das ist einfach anstrengend, wissen Sie
Dsus4 (tape stop)
Dsus4 (Bandstopp)
We are never getting back together, like ever
Wir werden nie wieder zusammenkommen, wie immer
NOO!
NEIN!
Chorus: (play riff or play chords according to 'alt chorus')
Refrain: (Riff spielen oder Akkorde gemäß „Alt-Chorus“ spielen)
We are never ever ever getting back together
Wir werden nie wieder zusammenkommen
We are never ever ever getting back together
Wir werden nie wieder zusammenkommen
You go talk to your friends talk
Du gehst mit deinen Freunden reden
To my friends talk to me
Mit meinen Freunden reden Sie mit mir
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir werden nie wieder zusammenkommen
s4
s4
We, ooh-oh-oh-oh, ooh-oh-oh-oh (getting back together)
Wir, ooh-oh-oh-oh, ooh-oh-oh-oh (wieder zusammenkommen)
We, ooh-oh-oh-oh, oh, getting back together
Wir kommen wieder zusammen
You go talk to your friends talk
Du gehst mit deinen Freunden reden
To my friends talk to me
Mit meinen Freunden reden Sie mit mir
(stop riff)*
(Stopp-Riff)*
But we are never ever ever ever getting back together
Aber wir werden nie wieder zusammenkommen
(end)
(Ende)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.