White Horse Paroles Traduction Française
Taylor Swift - Cheval Blanc
by Taylor Swift
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
dd9
dd9
say you're sorry
dis que tu es désolé
that face of an angel
ce visage d'ange
comes out just when you need it to
sort juste quand tu en as besoin
as I paced back and forth all this time
alors que je faisais les cent pas tout ce temps
'cause I honestly believed in you
parce que je croyais honnêtement en toi
holding on
tenir le coup
the days drag on
les jours s'éternisent
stupid girl,
fille stupide,
I should have known, I should have known
J'aurais dû savoir, j'aurais dû savoir
I'm not a princess, this ain't a fairytale
Je ne suis pas une princesse, ce n'est pas un conte de fées
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Je ne suis pas celui que tu vas balayer,
lead her up the stairwell
conduis-la dans la cage d'escalier
this ain't Hollywood, this is a small town,
ce n'est pas Hollywood, c'est une petite ville,
I was a dreamer before you went and let me down
J'étais un rêveur avant que tu partes et que tu me laisses tomber
now it's too late for you
maintenant c'est trop tard pour toi
and your white horse, to come around
et ton cheval blanc, pour venir
maybe I was naive,
peut-être que j'étais naïf,
got lost in your eyes
je me suis perdu dans tes yeux
and never really had a chance
et je n'ai jamais vraiment eu de chance
my mistake I didn't know to be in love
mon erreur, je ne savais pas que j'étais amoureux
you had to fight to have the upper hand
tu as dû te battre pour avoir le dessus
I had so many dreams
J'ai eu tellement de rêves
about you and me
à propos de toi et moi
happy endings, now I know
des fins heureuses, maintenant je sais
I'm not a princess, this ain't a fairytale
Je ne suis pas une princesse, ce n'est pas un conte de fées
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Je ne suis pas celui que tu vas balayer,
lead her up the stairwell
conduis-la dans la cage d'escalier
this ain't Hollywood, this is a small town,
ce n'est pas Hollywood, c'est une petite ville,
I was a dreamer before you went and let me down
J'étais un rêveur avant que tu partes et que tu me laisses tomber
now it's too late for you
maintenant c'est trop tard pour toi
and your white horse, to come around
et ton cheval blanc, pour venir
ad9
ad9
and there you are on your knees,
et te voilà à genoux,
begging for forgiveness, begging for me
implorant pardon, implorant pour moi
just like I always wanted but I'm so sorry
comme j'ai toujours voulu mais je suis vraiment désolé
sorry..
désolé..
'cause I'm not your
parce que je ne suis pas ton
princess.. / this ain't a .. / i'm gonna find.. /actually treat..
princesse .. / ce n'est pas un .. / je vais trouver .. / réellement traiter ..
'cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
parce que je ne suis pas ta princesse, ce n'est pas un conte de fées
I'm gonna find someone someday who might
Je vais trouver quelqu'un un jour qui pourrait
actually treat me well
en fait, traite-moi bien
this is a big world, that was a small town
c'est un grand monde, c'était une petite ville
there in my rearview mirror disappearing now
là, dans mon rétroviseur, je disparais maintenant
and it's too late for you
et c'est trop tard pour toi
and your white horse,
et ton cheval blanc,
now its too late for you and your white horse, to catch me now
Maintenant, il est trop tard pour toi et ton cheval blanc, pour m'attraper maintenant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
