Break It Down Again Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Łzy ze strachu – przełam to jeszcze raz
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 11 Dec 1995 00:41:38 -0500
Data: poniedziałek, 11 grudnia 1995, 00:41:38 -05:00
TEARS FOR FEARS: "BREAK IT DOWN AGAIN"
ŁZY STRACHU: „ZNISZCZ GO PONOWNIE”
(Roland Orzabal / Alan Griffiths)
(Roland Orzabal / Alan Griffiths)
from the album Elemental
z albumu Elemental
Intro:
Wprowadzenie:
Verse one:
Werset pierwszy:
Break it down again
Rozbij to jeszcze raz
So those are my dreams
Więc to są moje marzenia
And these are my eyes
A to są moje oczy
Stand tall like a man
Stój prosto jak mężczyzna
Head strong like a horse
Głowa silna jak koń
j7
j7
When it's all mixed up
Kiedy wszystko jest pomieszane
Better break it down
Lepiej to rozbić
In a world of secrets
W świecie tajemnic
In a world of sounds
W świecie dźwięków
Chorus One:
Chór pierwszy:
It's in the way you're always hiding from the light
To sposób, w jaki zawsze chowasz się przed światłem
See for yourself you have been sitting on a time bomb
Przekonaj się, że siedzisz na bombie zegarowej
No revolution maybe someone somewhere else
Żadnej rewolucji, może ktoś gdzie indziej
Could show you something new about you and your inner song
Może pokazać ci coś nowego o tobie i twojej wewnętrznej piosence
And all the love and all the love in the world
I całą miłość, całą miłość na świecie
Won't stop the rain from fallling, waste seeping underground
Nie zapobiegnie padaniu deszczu i przedostawaniu się odpadów pod ziemię
I want to break it down (break it down again)
Chcę to rozbić (złamać to jeszcze raz)
Verse two (as verse one):
Werset drugi (jak werset pierwszy):
Break it down again
Rozbij to jeszcze raz
So those are my schemes
To są więc moje schematy
And these are my plans
A to są moje plany
Hot tips for the boys
Gorące wskazówki dla chłopców
Fresh news from the force
Świeże wieści od policji
When it's all mixed up
Kiedy wszystko jest pomieszane
Better break it down
Lepiej to rozbić
In the world of silence
W świecie ciszy
In the world of sound
W świecie dźwięku
Chorus two (as chorus one):
Chorus two (as chorus one):
No sleep for dreaming say the architects of life
Nie ma snu dla marzeń, mówią architekci życia
Big bouncing babies bread and butter can I have a slice
Duże, podskakujące dzieci, chleb z masłem, czy mogę zjeść kawałek
They make no mention for the beauty of decay
Nie wspominają o pięknie rozkładu
Blue yellow pink umberella save it for a rainy day
Niebiesko-żółta różowa parasolka zachowaj ją na deszczowy dzień
And all the love and all the love in the world
I całą miłość, całą miłość na świecie
Won't stop the rain from falling
Nie zatrzyma deszczu
Waste seeping underground
Odpady przedostające się pod ziemię
I want to break it down (break it down again)
Chcę to rozbić (złamać to jeszcze raz)
Instrumental:
Instrumentalny:
Coda:
Kod:
Horsing around
Jeździć konno
Pray to the power
Módlcie się do mocy
Play to the crowd with your big hit sound
Graj dla publiczności swoim wielkim hitem
And they won't simmer won't simmer won't simmer down
I nie będą się gotować, nie będą się gotować, nie będą się gotować
Play to the crowd
Graj dla publiczności
Play to the crowd
Graj dla publiczności
Play
Zagraj
Chorus Three (as chorus one):
Refren trzeci (jako refren pierwszy):
It's in the way you always hiding from the light
To sposób, w jaki zawsze chowasz się przed światłem
Fast off from heaven just like Moses on a motorbike
Pośpiesz się z nieba, jak Mojżesz na motocyklu
No revolution maybe someone somewhere else
Żadnej rewolucji, może ktoś gdzie indziej
Could show you something new to help you with the ups and downs
Może pokazać ci coś nowego, co pomoże ci przetrwać wzloty i upadki
I want to break it down (break it down again)
Chcę to rozbić (złamać to jeszcze raz)
Ending:
Zakończenie:
(No chord)
(Brak akordu)
Break it down again
Rozbij to jeszcze raz
No more sleepy dreaming
Nigdy więcej sennych snów
No more building up
Nigdy więcej budowania
Maj7
Maj7
It is time to dissolve
Nadszedł czas na rozpuszczenie
Maj7
Maj7
Break it down again
Rozbij to jeszcze raz
No more sleepy dreaming
Nigdy więcej sennych snów
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
