Ladybird Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Korkular İçin Gözyaşları - Uğur Böceği
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
23rd Mar 2013
23 Mart 2013
A catchy number from their 'Everybody loves a happy ending' album.
'Herkes mutlu sonları sever' albümlerinden akılda kalıcı bir parça.
The chorus may need some practise, and careful listening to,
Koronun biraz pratik yapması ve dikkatli dinlemesi gerekebilir.
with it's bars of varying time signatures.
değişen zaman işaretlerine sahip çubuklarla.
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
Tell me a story of mind over matter,
Bana maddeden ziyade zihnin bir hikâyesini anlat,
The hope and the glory of life ever after,
Sonsuza dek yaşamın umudu ve ihtişamı,
The sound and the fury, the cloak and the dagger,
Ses ve öfke, pelerin ve hançer,
#11
#11
Days when we sink like a stone! /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
Taş gibi battığımız günler! /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
Porcelain portraits on silver medallions,
Gümüş madalyonlar üzerinde porselen portreler,
Plasticine soldiers that march in battalions,
Taburlarda yürüyen hamuru askerler,
Angels of mercy, and lifelong companions,
Merhamet melekleri ve ömür boyu yoldaşlar,
#11
#11
Days when we sink like a stone! /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
Taş gibi battığımız günler! /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
#11
#11
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
There's a room, somewhere, with a different look,
Bir yerlerde farklı bir görünüme sahip bir oda var.
Where your secret life is an open book,
Gizli hayatının açık bir kitap olduğu yerde,
Where the love we made was a chance we took,
Yaptığımız aşkın yakaladığımız bir şans olduğu yerde,
#11
#11
Days when we sink like a stone!
Taş gibi battığımız günler!
#11 #11
#11 #11
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire!
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor!
Let us be lovers, we'll melt after midnight,
Sevgili olalım, gece yarısından sonra eriyeceğiz.
Hoist up the main sail, and coast through to daylight,
Ana yelkeni yukarı kaldırın ve gün ışığına çıkın,
Twisted like candles that fade in the half-light,
Yarı ışıkta sönen mumlar gibi bükülmüş,
#11
#11
Days when we sink like a stone!
Taş gibi battığımız günler!
Well, we die, sometimes, to be - gin again,
Bazen yeniden başlamak için ölürüz,
When the same old dreams have the same old end,
Aynı eski rüyalar aynı eski sona sahip olduğunda,
When we lose our mind, or we lose our friends,
Aklımızı kaybettiğimizde ya da arkadaşlarımızı kaybettiğimizde,
#11
#11
Days when we sink like a stone!
Taş gibi battığımız günler!
#11
#11
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
| /_/_/ /_/_/ | /_/_/ /_/_/ |
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire,
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor,
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire!
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor!
s #11 #11
#11 #11
Porcelain portraits on silver me - dallions,
Gümüş üzeri porselen portreler - dalyonlar,
(Your friends have gone----!)
(Arkadaşlarınız gitti ----!)
s #11 #11
#11 #11
Plasticine soldiers that march in bat - talions,
Taburlarda yürüyen hamuru askerler,
(Your friends have gone----!)
(Arkadaşlarınız gitti ----!)
#11 #11
#11 #11
Angels of mercy, and lifelong com - panions!
Merhamet melekleri ve ömür boyu yoldaşlar!
(Your friends have gone----!)
(Arkadaşlarınız gitti ----!)
Tell me a story of mind over matter,
Bana maddeden ziyade zihnin bir hikâyesini anlat,
The hope and the glory of life ever after,
Sonsuza dek yaşamın umudu ve ihtişamı,
The sound and the fury, the cloak and the dagger!
Ses ve öfke, pelerin ve hançer!
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire,
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor,
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire!
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor!
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire,
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor,
Ladybird, fly a - way, your friends are gone,
Uğur böceği, uç bir tarafa, arkadaşların gitti,
Ladybird, fly a - way, your house is on fire!
Uğur böceği, uç bir tarafa, evin yanıyor!
Em7 = 022030 D = xx0232
Em7 = 022030 D = xx0232
Cadd9 = x32033 C = x32010
Cadd9 = x32033 C = x32010
A7 = x02020 Dsus2 = xx0230
A7 = x02020 Dsus2 = xx0230
Cadd9#11 = x30032 Em = 022000
Cadd9#11 = x30032 Em = 022000
B7 = x21202 E = 022100
B7 = x21202 E = 022100
Descending riff, emphasise the top strings:
Azalan riff, üst dizeleri vurgulayın:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
