Stranglehold Paroles Traduction Française

Ted Nugent - Étranglement

by Ted Nugent

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ted Nugent Stranglehold

MAIN RIFF: A - C - D A - G - A
RIFF PRINCIPAL : A - C - D A - G - A
INTRO (REPEAT A FEW TIMES):
INTRO (RÉPÉTER QUELQUES FOIS) :
Here I come again now, baby, like a dog in heat
Me voilà de retour maintenant, bébé, comme un chien en chaleur
Tell it's me by the clamor now baby, I like to tear up the street
Dis que c'est moi à cause de la clameur maintenant bébé, j'aime déchirer la rue
Now I been smokin' for so long, ya know I'm here to stay
Maintenant, je fume depuis si longtemps, tu sais que je suis là pour rester
Got you in a stranglehold, baby, you best get outta the way
Je t'ai mis dans une emprise, bébé, tu ferais mieux de t'écarter du chemin
The road I cruise is a b**ch now, baby, but no, you can't turn me 'round
La route sur laquelle je sillonne est une salope maintenant, bébé, mais non, tu ne peux pas me retourner
And if a house gets in my way, baby, ya know I'll burn it down
Et si une maison me gêne, bébé, tu sais que je la brûlerai
You ran the night that you left me, you put me in my place
Tu as couru la nuit où tu m'as quitté, tu m'as remis à ma place
I got you in a stranglehold, baby, you better trust your fate
Je t'ai mis dans une emprise, bébé, tu ferais mieux de faire confiance à ton destin
F#m (riff off this for 4 bars then go back to the main riff)
F#m (riffez ceci pendant 4 mesures puis revenez au riff principal)
SOLO RIFF: A - G (4x) THEN A - C - D A - G - A
RIFF SOLO : A - G (4x) PUIS A - C - D A - G - A
Yeah, sometimes you wanna get higher
Ouais, parfois tu veux aller plus haut
And sometimes you gotta start low
Et parfois tu dois commencer bas
Some people think they gonna die someday, I got news, ya never gotta go
Certaines personnes pensent qu'elles vont mourir un jour, j'ai des nouvelles, tu ne dois jamais y aller
SOLO RIFF: A - G (4x) THEN A - C - D A - G - A
RIFF SOLO : A - G (4x) PUIS A - C - D A - G - A
C'mon c'mon up, C'mon c'mon up
Allez, allez, allez, allez
C'mon c'mon up, C'mon c'mon up
Allez, allez, allez, allez
C'mon c'mon c'mon c'mon baby, C'mon c'mon c'mon c'mon up
Allez, allez, allez, allez bébé, allez, allez, allez, debout
C'mon c'mon c'mon c'mon baby, C'mon c'mon c'mon!
Allez, allez, allez, allez bébé, allez, allez, allez !
The road I cruise is a b**ch now, baby, but no, you can't turn me 'round
La route sur laquelle je sillonne est une salope maintenant, bébé, mais non, tu ne peux pas me retourner
And if a house gets in my way, baby, ya know I'll burn it down
Et si une maison me gêne, bébé, tu sais que je la brûlerai
You ran the night that you left me, you put me in my place
Tu as couru la nuit où tu m'as quitté, tu m'as remis à ma place
I got you in a stranglehold, baby, that night I crushed your fate
Je t'ai tenu dans une emprise, bébé, cette nuit-là j'ai écrasé ton destin
OUTRO: A - C - D A - G - A END ON A
OUTRO : A - C - D A - G - A FIN SUR A

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.