SOS Paroles Traduction Française

Teesy - SOS

by Teesy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teesy SOS

aj7
aj7
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
Tu penses que tu es gentil et tu trouves le monde entier ici
Du siehst irgend'n scheis und du druckst auf gefallt mir
Tu vois de la merde et tu dis que j'aime ça
Und du sagst mir hallo und wir schnacken uber dich
Et tu me dis bonjour et on discute de toi
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
Je te fais un compliment, tu m'envoies un visage souriant
Doch reden uber ne Beziehung geht eventuell zu weit
Mais parler d'une relation peut aller trop loin
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
Et lorsqu’on vous interroge sur une réunion, vous répondez généralement « peut-être ».
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
Aucune trace de like, encore moins ton amour
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefuhle
Tu partages ma musique mais pas mes sentiments
Und so gehts der ganzen Welt
Et il en est de même pour le monde entier
Ey glaub mir ich weis das
Hé, crois-moi, je le sais
Und'n Madel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
Et apprendre à connaître une fille n'est pas si facile
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
Mais juste au moment où tu penses avoir une bonne prise
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
Alors prends son numéro, respire et appelle
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
Et si elle t'aime bien, alors prends ton pantalon chino
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Embrassez le monde et allez au cinéma avec
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
Et puis tu lui prends la main et tu montes dans le bus ensemble
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
Et juste avant qu'elle sorte, tu lui fais un bisou
So einfach
Si simple
Ey Baby hast du ne kleine
Hé bébé, tu as un petit
Ne kleine Minute
Juste une minute
Oder ist es kompliziert
Ou est-ce compliqué
Ich glaub ich mag dich
Je pense que je t'aime bien
Spurst du denn gar nichts?
Vous ne ressentez rien du tout ?
Oder gehts dir so wie mir?
Ou es-tu comme moi ?
Ey Yo Benni, spring nicht von Baumen
Hey Yo Benni, ne saute pas des arbres
Ey du kannst nicht fliegen
Hé, tu ne peux pas voler
Und hor auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
Et arrête de t'habiller si bêtement en photos
Du weist doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
Tu sais, concentre-toi sur les réalités
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
Peu importe combien vous publiez, elle n'aimera pas ça
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
On dit "appelle-la, c'est son tour, Diggi parle déjà"
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
Mais tu as peur de ce foutu téléphone
Und du weist nicht, was du sagen sollst
Et tu ne sais pas quoi dire
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Diggi, je vais te dire quoi dire
"warum ich anrufe, wich weis es nicht
"Je ne sais pas pourquoi j'appelle
Ich hab mich nur gefuhlt als wenn ich dir mitteilen musste wie nice du bist
J'avais juste l'impression que je devais te dire à quel point tu es gentil
Ich dachte mir, es war wohl besser meinen Mut zu nehmen
Je pensais qu'il valait probablement mieux prendre mon courage
Hallo zu sagen und ein Stuckchen auf dich zuzughehen
Pour te dire bonjour et marcher un peu plus près de toi
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Tu ne peux pas attendre longtemps ici au téléphone
Ne Blume zu pflucken und direkt zu deinem Haus zu fahren
Pour cueillir une fleur et conduire directement chez vous
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
Ma soirée ne devrait plus se terminer avec des barmaids
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
Levez la main, je veux vous donner mon nom de famille"
Ey Baby hast du ne kleine
Hé bébé, tu as un petit
Ne kleine Minute
Juste une minute
Oder ist es kompliziert
Ou est-ce compliqué
Ich glaub ich mag dich
Je pense que je t'aime bien
Spurst du denn gar nichts?
Vous ne ressentez rien du tout ?
Oder gehts dir so wie mir?
Ou es-tu comme moi ?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
C'était comme, hé, j'étais juste au bar tout seul avec les garçons
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
Je me suis retourné et elle était juste là
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weis, was er sagt
Et je suis plutôt le genre de personne qui ne sait pas ce qu'il dit
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
Je le regretterai pour le reste de ma vie si je ne le demande pas maintenant
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
Et alors j'ai rassemblé mon courage pendant un moment et j'ai dit bébé
Ey wir beide passen gut zusammen
Hé, nous nous entendons bien tous les deux
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
Elle détourna le regard et rit pendant quelques secondes
Und dann mit mir gefuhlte zwanzig Stunden gequatscht
Et puis j'ai discuté avec moi pendant ce qui m'a semblé vingt heures
Dann war sie einfach so weg
Puis elle est partie
Und glaub mir wirklich, keiner weis wo sie steckt
Et crois-moi, personne ne sait où elle est
Und deshalb hang ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
Et c'est pour ça que je traîne dans ma chambre en ce moment
Und konnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
Et je pourrais crier, parce que le souvenir s'efface lentement
Und ich bin am verzweifeln, was furn gottverdammter Scheis
Et je suis désespéré, quelle putain de merde
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
Tu l'as laissée partir, tu ne lui as pas demandé si elle restait
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
La vie sera finie avant que je te retrouve
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
Je suis à la maison et je vois comment elle écrit
Ey Baby hast du ne kleine
Hé bébé, tu as un petit
Ne kleine Minute
Juste une minute
Oder ist es kompliziert
Ou est-ce compliqué
Ich glaub ich mag dich
Je pense que je t'aime bien
Spurst du denn gar nichts?
Vous ne ressentez rien du tout ?
Oder gehts dir so wie mir?
Ou es-tu comme moi ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.