SOS Testo Traduzione Italiana

Tesy - SOS

by Teesy

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teesy SOS

aj7
aj7
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
Pensi di essere gentile e trovi il mondo intero qui
Du siehst irgend'n scheis und du druckst auf gefallt mir
Vedi della merda e dici che mi piace
Und du sagst mir hallo und wir schnacken uber dich
E tu mi saluti e parliamo di te
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
Ti faccio un complimento, mi mandi una faccia sorridente
Doch reden uber ne Beziehung geht eventuell zu weit
Ma parlare di una relazione potrebbe andare troppo lontano
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
E quando ti viene chiesto di un incontro generalmente dici "forse"
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
Nessuna traccia di un simile, figuriamoci del tuo amore
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefuhle
Condividi la mia musica ma non i miei sentimenti
Und so gehts der ganzen Welt
E così è con il mondo intero
Ey glaub mir ich weis das
Ehi, credimi, lo so
Und'n Madel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
E conoscere una ragazza non è così facile
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
Ma proprio quando pensi di avere una buona presa
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
Allora prendi il suo numero, fai un respiro e chiama
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
E se le piaci, allora prendi i tuoi pantaloni
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Abbraccia il mondo e poi vai al cinema con esso
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
E poi le prendi la mano e saliamo insieme sull'autobus
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
E subito prima che esca, dalle un bacio
So einfach
Così semplice
Ey Baby hast du ne kleine
Ehi tesoro, hai un bambino piccolo
Ne kleine Minute
Solo un minuto
Oder ist es kompliziert
Oppure è complicato
Ich glaub ich mag dich
Penso che mi piaci
Spurst du denn gar nichts?
Non senti proprio niente?
Oder gehts dir so wie mir?
O sei come me?
Ey Yo Benni, spring nicht von Baumen
Ehi Yo Benni, non saltare giù dagli alberi
Ey du kannst nicht fliegen
Ehi, non puoi volare
Und hor auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
E smettila di vestirti in modo così stupido nelle foto
Du weist doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
Sai, concentrati sulla realtà
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
Non importa quanto pubblichi, non le piacerà
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
Diciamo "chiamala, tocca a lei, diggi sta già parlando"
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
Ma tu hai paura di quel dannato telefono
Und du weist nicht, was du sagen sollst
E non sai cosa dire
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Diggi, ti dirò cosa dire
"warum ich anrufe, wich weis es nicht
"Non so perché chiamo
Ich hab mich nur gefuhlt als wenn ich dir mitteilen musste wie nice du bist
Mi sentivo come se dovessi dirti quanto sei gentile
Ich dachte mir, es war wohl besser meinen Mut zu nehmen
Ho pensato che forse era meglio farmi coraggio
Hallo zu sagen und ein Stuckchen auf dich zuzughehen
Per salutarti e avvicinarti un po' di più
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Non puoi aspettare a lungo qui al telefono
Ne Blume zu pflucken und direkt zu deinem Haus zu fahren
Per raccogliere un fiore e andare direttamente a casa tua
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
La mia serata non dovrebbe più concludersi con le bariste
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
Mani in alto, voglio darvi il mio cognome"
Ey Baby hast du ne kleine
Ehi tesoro, hai un bambino piccolo
Ne kleine Minute
Solo un minuto
Oder ist es kompliziert
Oppure è complicato
Ich glaub ich mag dich
Penso che mi piaci
Spurst du denn gar nichts?
Non senti proprio niente?
Oder gehts dir so wie mir?
O sei come me?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
Era come se fossi al bar tutta sola con i ragazzi
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
Mi sono voltato e lei era semplicemente lì
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weis, was er sagt
E io sono più il tipo di persona che non sa quello che dice
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
Me ne pentirò per il resto della mia vita se non te lo chiedo adesso
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
E così ho raccolto il coraggio per un momento e ho detto tesoro
Ey wir beide passen gut zusammen
Ehi, stiamo bene entrambi insieme
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
Lei distolse lo sguardo e rise per qualche secondo
Und dann mit mir gefuhlte zwanzig Stunden gequatscht
E poi ho chiacchierato con me per quelle che sono sembrate venti ore
Dann war sie einfach so weg
Poi se n'è andata
Und glaub mir wirklich, keiner weis wo sie steckt
E credimi, nessuno sa dove sia
Und deshalb hang ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
Ed è per questo che al momento me ne sto nella mia stanza
Und konnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
E potrebbe urlare, perché il ricordo sta lentamente svanendo
Und ich bin am verzweifeln, was furn gottverdammter Scheis
E sono disperato, che dannata merda
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
L'hai lasciata andare, non le hai chiesto se sarebbe rimasta
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
La vita finirà prima che ti incontri di nuovo
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
Sono a casa e vedo come scrive
Ey Baby hast du ne kleine
Ehi tesoro, hai un bambino piccolo
Ne kleine Minute
Solo un minuto
Oder ist es kompliziert
Oppure è complicato
Ich glaub ich mag dich
Penso che mi piaci
Spurst du denn gar nichts?
Non senti proprio niente?
Oder gehts dir so wie mir?
O sei come me?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.