SOS Letras Tradução em Português
Teesy - SOS
by Teesy
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
aj7
aj7
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
Você se acha legal e encontra o mundo inteiro aqui
Du siehst irgend'n scheis und du druckst auf gefallt mir
Você vê alguma merda e diz que eu gosto
Und du sagst mir hallo und wir schnacken uber dich
E você diz olá para mim e conversamos sobre você
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
Eu te dou um elogio, você me manda um rosto sorridente
Doch reden uber ne Beziehung geht eventuell zu weit
Mas falar sobre um relacionamento pode ir longe demais
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
E quando questionado sobre uma reunião você geralmente diz “talvez”
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
Nenhum vestígio de like, muito menos seu amor
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefuhle
Você compartilha minha música, mas não meus sentimentos
Und so gehts der ganzen Welt
E assim é com o mundo inteiro
Ey glaub mir ich weis das
Ei, acredite em mim, eu sei disso
Und'n Madel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
E conhecer uma garota não é tão fácil
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
Mas justamente quando você pensa que tem uma boa pegada
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
Então pegue o número dela, respire fundo e ligue
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
E se ela gosta de você, então pegue suas calças
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Abrace o mundo e depois vá ao cinema com ele
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
E então você pega a mão dela e anda de ônibus juntos
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
E pouco antes dela sair, você dá um beijo nela
So einfach
Tão simples
Ey Baby hast du ne kleine
Ei querido, você tem um pequenino
Ne kleine Minute
Só um minuto
Oder ist es kompliziert
Ou é complicado
Ich glaub ich mag dich
Eu acho que gosto de você
Spurst du denn gar nichts?
Você não sente absolutamente nada?
Oder gehts dir so wie mir?
Ou você é como eu?
Ey Yo Benni, spring nicht von Baumen
Ei, Yo Benni, não pule das árvores
Ey du kannst nicht fliegen
Ei, você não pode voar
Und hor auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
E pare de se vestir tão estupidamente nas fotos
Du weist doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
Você sabe, concentre-se nas realidades
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
Não importa o quanto você poste, ela não vai gostar
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
Dizemos "liga para ela, é a vez dela, o diggi já está falando"
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
Mas você tem medo do maldito telefone
Und du weist nicht, was du sagen sollst
E você não sabe o que dizer
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Diggi, vou te dizer o que dizer
"warum ich anrufe, wich weis es nicht
"Não sei por que estou ligando
Ich hab mich nur gefuhlt als wenn ich dir mitteilen musste wie nice du bist
Eu apenas senti que tinha que te dizer o quão legal você é
Ich dachte mir, es war wohl besser meinen Mut zu nehmen
Eu pensei que provavelmente seria melhor tomar coragem
Hallo zu sagen und ein Stuckchen auf dich zuzughehen
Para dizer olá e caminhar um pouco mais perto de você
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Você não pode esperar muito aqui no telefone
Ne Blume zu pflucken und direkt zu deinem Haus zu fahren
Para colher uma flor e dirigir direto para sua casa
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
Minha noite não deveria mais terminar com garçonetes
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
Mãos ao alto, quero te dar meu sobrenome"
Ey Baby hast du ne kleine
Ei querido, você tem um pequenino
Ne kleine Minute
Só um minuto
Oder ist es kompliziert
Ou é complicado
Ich glaub ich mag dich
Eu acho que gosto de você
Spurst du denn gar nichts?
Você não sente absolutamente nada?
Oder gehts dir so wie mir?
Ou você é como eu?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
Foi tipo, ei, eu estava no bar sozinho com os meninos
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
Eu me virei e ela estava ali parada
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weis, was er sagt
E eu sou mais o tipo de pessoa que não sabe o que está dizendo
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
Vou me arrepender pelo resto da minha vida se não perguntar agora
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
E então juntei coragem por um momento e disse querido
Ey wir beide passen gut zusammen
Ei, nós dois nos encaixamos bem
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
Ela desviou o olhar e riu por alguns segundos
Und dann mit mir gefuhlte zwanzig Stunden gequatscht
E então conversou comigo pelo que pareceram vinte horas
Dann war sie einfach so weg
Então ela simplesmente se foi
Und glaub mir wirklich, keiner weis wo sie steckt
E acredite, ninguém sabe onde ela está
Und deshalb hang ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
E é por isso que estou no meu quarto no momento
Und konnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
E poderia gritar, porque a memória está desaparecendo lentamente
Und ich bin am verzweifeln, was furn gottverdammter Scheis
E eu estou desesperado, que merda
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
Você a deixou ir, não perguntou se ela ia ficar
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
A vida acabará antes de eu te encontrar novamente
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
Estou em casa e vejo como ela escreve
Ey Baby hast du ne kleine
Ei querido, você tem um pequenino
Ne kleine Minute
Só um minuto
Oder ist es kompliziert
Ou é complicado
Ich glaub ich mag dich
Eu acho que gosto de você
Spurst du denn gar nichts?
Você não sente absolutamente nada?
Oder gehts dir so wie mir?
Ou você é como eu?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.