SOS Versuri Traducere în Română
Teesy - SOS
by Teesy
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
aj7
aj7
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
Crezi că ești drăguț și găsești întreaga lume aici
Du siehst irgend'n scheis und du druckst auf gefallt mir
Vezi niște rahat și spui că îmi place
Und du sagst mir hallo und wir schnacken uber dich
Și tu mă saluti și vorbim despre tine
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
Îți fac un compliment, îmi trimiți o față zâmbitoare
Doch reden uber ne Beziehung geht eventuell zu weit
Dar a vorbi despre o relație poate merge prea departe
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
Și când ai întrebat despre o întâlnire, în general spui „poate”
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
Nici urmă de like, darămite dragostea ta
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefuhle
Îmi împărtășești muzica, dar nu și sentimentele mele
Und so gehts der ganzen Welt
Și așa este și cu întreaga lume
Ey glaub mir ich weis das
Hei, crede-mă, știu asta
Und'n Madel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
Și să cunoști o fată nu este atât de ușor
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
Dar tocmai când crezi că ai o captură bună
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
Atunci ia numărul ei, respiră și sună
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
Și dacă te place, atunci ia-ți pantalonii chino
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Îmbrățișează lumea și apoi mergi la film cu ea
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
Și apoi o iei de mână și mergi împreună cu autobuzul
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
Și chiar înainte să iasă, îi dai un sărut
So einfach
Atât de simplu
Ey Baby hast du ne kleine
Hei iubito, ai un mic
Ne kleine Minute
Doar un minut
Oder ist es kompliziert
Sau este complicat
Ich glaub ich mag dich
Cred ca imi place de tine
Spurst du denn gar nichts?
Nu simți absolut nimic?
Oder gehts dir so wie mir?
Sau esti ca mine?
Ey Yo Benni, spring nicht von Baumen
Hei, Yo Benni, nu sari din copaci
Ey du kannst nicht fliegen
Hei, nu poți zbura
Und hor auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
Și nu te mai îmbraci atât de prost în fotografii
Du weist doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
Știi, concentrează-te pe realități
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
Indiferent cât de mult ai posta, ei nu îi va plăcea
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
Spunem „sună-o, e rândul ei, Diggi vorbește deja”
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
Dar ți-e frică de telefonul nenorocit
Und du weist nicht, was du sagen sollst
Și nu știi ce să spui
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Diggi, o să-ți spun ce să spui
"warum ich anrufe, wich weis es nicht
„Nu știu de ce sun
Ich hab mich nur gefuhlt als wenn ich dir mitteilen musste wie nice du bist
Am simțit că trebuie să-ți spun cât de drăguț ești
Ich dachte mir, es war wohl besser meinen Mut zu nehmen
M-am gândit că probabil este mai bine să-mi iau curajul
Hallo zu sagen und ein Stuckchen auf dich zuzughehen
Să salut și să merg puțin mai aproape de tine
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Nu poți aștepta mult aici la telefon
Ne Blume zu pflucken und direkt zu deinem Haus zu fahren
Să culegi o floare și să conduci direct la tine acasă
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
Seara mea nu ar trebui să se mai încheie cu barmane
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
Mâinile sus, vreau să-ți dau numele meu de familie”
Ey Baby hast du ne kleine
Hei iubito, ai un mic
Ne kleine Minute
Doar un minut
Oder ist es kompliziert
Sau este complicat
Ich glaub ich mag dich
Cred ca imi place de tine
Spurst du denn gar nichts?
Nu simți absolut nimic?
Oder gehts dir so wie mir?
Sau esti ca mine?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
Parcă, hei, eram doar la bar singur cu băieții
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
M-am întors și ea doar stătea acolo
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weis, was er sagt
Și sunt mai degrabă genul de persoană care nu știe ce spune
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
Voi regreta pentru tot restul vieții dacă nu întreb acum
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
Și așa mi-am adunat curajul pentru o clipă și am spus copil
Ey wir beide passen gut zusammen
Hei, amândoi ne potrivim bine
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
Ea și-a întors privirea și a râs câteva secunde
Und dann mit mir gefuhlte zwanzig Stunden gequatscht
Și apoi am vorbit cu mine timp de douăzeci de ore
Dann war sie einfach so weg
Apoi ea tocmai dispăruse
Und glaub mir wirklich, keiner weis wo sie steckt
Și crede-mă, nimeni nu știe unde este
Und deshalb hang ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
Și de aceea stau în camera mea momentan
Und konnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
Și ar putea țipa, pentru că memoria se estompează încet
Und ich bin am verzweifeln, was furn gottverdammter Scheis
Și sunt disperat, ce naiba de rahat
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
Ai lăsat-o să plece, nu ai întrebat-o dacă rămâne
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
Viața se va termina înainte să te întâlnesc din nou
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
Sunt acasă și văd cum scrie
Ey Baby hast du ne kleine
Hei iubito, ai un mic
Ne kleine Minute
Doar un minut
Oder ist es kompliziert
Sau este complicat
Ich glaub ich mag dich
Cred ca imi place de tine
Spurst du denn gar nichts?
Nu simți absolut nimic?
Oder gehts dir so wie mir?
Sau esti ca mine?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.