Arrow Testo Traduzione Italiana
Tegan e Sara - Freccia
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHORD DIAGRAM
DIAGRAMMA D'ORDINE
Would you take a straight and narrow, critical look at me?
Mi daresti uno sguardo diretto, ristretto e critico?
Would you tell me tough-love style? Put judicial weight on me.
Mi diresti lo stile dell'amore duro? Datemi peso giudiziario.
If you're thinking anything. If you're thinking endlessly.
Se stai pensando a qualcosa. Se stai pensando all'infinito.
If you're thinking anything. If you're thinkin'...
Se stai pensando a qualcosa. Se stai pensando...
I feel the breeze. Your feathers of an arrow.
Sento la brezza. Le tue piume di freccia.
Out in my yard, feathers of an arrow.
Fuori nel mio cortile, piume di freccia.
I take my aim, you feel me coming close.
Prendo la mira, senti che mi avvicino.
I take my aim so you feel me coming close.
Prendo la mira così mi senti avvicinarmi.
Would you take a calm and tender, terminal kind of care?
Ti prenderesti un tipo di cura calma e tenera, terminale?
Would you touch me? Cling and wage an intimid fight for me?
Mi toccheresti? Aggrapparsi e intraprendere una lotta intimidatoria per me?
If you're thinking anything. If you're thinking endlessly
Se stai pensando a qualcosa. Se stai pensando all'infinito
If you're thinking anything. If you're thinkin'...
Se stai pensando a qualcosa. Se stai pensando...
I feel the breeze. Your feathers of an arrow.
Sento la brezza. Le tue piume di freccia.
Out in my yard, feathers of an arrow.
Fuori nel mio cortile, piume di freccia.
I take my aim, you feel me coming close.
Prendo la mira, senti che mi avvicino.
I take my aim so you feel me coming close.
Prendo la mira così mi senti avvicinarmi.
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Questo file è opera dell'autore e rappresenta la sua interpretazione del #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#canzone. Puoi utilizzare questo file solo per studi privati, borse di studio o ricerche. #
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
