Call It Off Liedtext Deutsche Übersetzung

Tegan und Sara – Schluss machen

by Tegan and Sara

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tegan and Sara Call It Off

CALL IT OFF Tegan and Sara
Sagen Sie Schluss, Tegan und Sara
Email: cdashber@gmail.com
E-Mail: cdashber@gmail.com
To play with capo 3 the chords are as such:
Um mit Kapodaster 3 zu spielen, lauten die Akkorde wie folgt:
D=C; Bm=Am; A=G; A/C#=G/B; G=F (C Am G G/B F)
D=C; Bm=Am; A=G; A/C#=G/B; G=F (C Am G G/B F)
Verse 1:
Vers 1:
I won't regret saying this
Ich werde es nicht bereuen, das gesagt zu haben
This thing that I'm saying
Das, was ich sage
Is it better than keeping my mouth shut
Ist es besser, als den Mund zu halten?
That goes without saying
Das versteht sich von selbst
Call, break it off
Rufen Sie an, brechen Sie ab
Call, break my own heart
Ruf an, brich mir das Herz
Maybe I would have been something you'd be good at
Vielleicht wäre ich etwas gewesen, in dem du gut wärst
Maybe you would have been something I'd be good at
Vielleicht wärst du etwas, worin ich gut wäre
But now we'll never know
Aber jetzt werden wir es nie erfahren
I won't be sad, but in case I go there
Ich werde nicht traurig sein, aber für den Fall, dass ich dorthin gehe
Everyday, to make myself feel bad
Jeden Tag, damit ich mich schlecht fühle
There's a chance that I'll start to wonder
Es besteht die Möglichkeit, dass ich mich wundere
if this was the thing to do
wenn das das Richtige wäre
I won't be out long
Ich werde nicht lange draußen sein
But I still think it better if
Aber ich denke immer noch, dass es besser wäre, wenn
You take your time coming over here
Nehmen Sie sich Zeit, hierher zu kommen
I think that's for the best
Ich denke, das ist das Beste
Call, break it off
Rufen Sie an, brechen Sie ab
Call, break my own heart
Ruf an, brich mir das Herz
Maybe I would have been something you'd be good at
Vielleicht wäre ich etwas gewesen, in dem du gut wärst
Maybe you would have been something I'd be good at
Vielleicht wärst du etwas, worin ich gut wäre
But now we'll never know
Aber jetzt werden wir es nie erfahren
I won't be sad, but in case I go there
Ich werde nicht traurig sein, aber für den Fall, dass ich dorthin gehe
Everyday, to make myself feel bad
Jeden Tag, damit ich mich schlecht fühle
There's a chance that I'll start to wonder
Es besteht die Möglichkeit, dass ich mich wundere
if this was the thing to do
wenn das das Richtige wäre
I'll start to wonder if this was the thing to do
Ich werde mich fragen, ob das der richtige Weg ist

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.