Bye Bye Berlin Paroles Traduction Française

Télé - Bye Bye Berlin

by Tele

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tele Bye Bye Berlin

http://www.telemusic.de/
http://www.telemusic.de/
Ich bin alleine hier in einem Raum voller Leute,
Je suis ici seul dans une pièce pleine de monde,
die alle wie ich aussehn.
qui me ressemblent tous.
Es luft der Fernseher ohne Ton und ein Lied
La télévision est allumée sans son ni chanson
ber Gefhle, die nie vergehn.
Des sentiments qui ne disparaissent jamais.
Vor 10 Jahren haben hier nur Omis gewohnt,
Il y a 10 ans, seules les mamies vivaient ici
die sind verjagt worden, nur wohin ist nie gesagt worden.
Ils ont été chassés, mais on n'a jamais précisé où.
Die Mbel hat man behalten, weil sie so schn alt sind.
Les meubles ont été conservés car ils étaient très vieux.
An der Wand hngt Maria mit einem Kind im Arm.
Maria est accrochée au mur avec un enfant dans les bras.
Das Licht ist gelb, der Wein ist warm,
La lumière est jaune, le vin est chaud,
die Zeitung von morgen liegt da.
le journal de demain est là.
Es ist Montag, nachts um Vier Uhr Zehn.
Nous sommes lundi, à quatre dix heures du soir.
Ich kann riesige Buchstaben auf dem Mond sehen, da steht:
Je peux voir d'énormes lettres sur la lune qui disent :
Bye Bye Berlin. Was soll da sonst stehen?
Au revoir Berlin. Que devrait-il dire d'autre ?
Bye Bye Berlin. Ich hab es kommen sehen.
Au revoir Berlin. Je l'ai vu venir.
Bye Bye Berlin. Ich bin wie Luft in
Au revoir Berlin. Je suis comme l'air à l'intérieur
Bye Bye Berlin.
Au revoir Berlin.
Die Stadt ist wach hinter Mauern aus Glas.
La ville se réveille derrière des murs de verre.
Es gibt hier Leute, die dauernd rennen.
Il y a des gens ici qui courent constamment.
Gegen den Strom, gegen Wasser und Gas,
À contre-courant, contre l'eau et le gaz,
sie reden schneller, als wir hren knnen.
ils parlent plus vite que nous ne pouvons l'entendre.
Und der Himmel ldt sich auf mit Werbung,
Et le ciel est rempli de publicité,
sie schickt ihre Strahlen auch hinter blinde Fassaden.
il envoie aussi ses rayons derrière les façades aveugles.
Ich wei, ich bin hier um zu lernen und zwar mehr als nur
Je sais que je suis ici pour apprendre et plus que juste
ffnungszeiten, Preise und Straennamen.
Horaires d'ouverture, tarifs et noms de rues.
Die Luft ist kalt, das Licht ist neu,
L'air est froid, la lumière est nouvelle,
die Zeitung von heute liegt da.
le journal d'aujourd'hui est là.
Es ist Dienstag, morgens um Zehn nach Sieben.
Nous sommes mardi, sept heures dix du matin.
Wer hat russische Wrter auf meinen Spiegel geschrieben? Da steht:
Qui a écrit des mots russes sur mon miroir ? Il dit :
Bye Bye Berlin. Wo soll das hinfhren?
Au revoir Berlin. Où est-ce que cela est censé mener ?
Bye Bye Berlin. Es hat keinen Sinn mehr.
Au revoir Berlin. Cela n'a plus de sens.
Bye Bye Berlin. Ich will zurck nach
Au revoir Berlin. je veux y retourner
Bye Bye Berlin.
Au revoir Berlin.
Dann kommt der Tag, den ich niemals erwartet hatte.
Puis vient le jour auquel je ne m’attendais pas.
Der Zug steht mit einem Rad auf der Bahnsteigkante.
Le train se tient avec une roue au bord du quai.
Die Sonne flutet die Straen wie ein Vulkan.
Le soleil inonde les rues comme un volcan.
Die bsen Trume sind weg und meine Freunde sind da uns singen:
Les mauvais rêves sont partis et mes amis sont là qui nous chantent :
Bye Bye Berlin. Alle sind da und singen
Au revoir Berlin. Tout le monde est là et chante
Bye Bye Berlin. Die Snger im Radio singen
Au revoir Berlin. Les chanteurs de la radio chantent
Bye Bye Berlin. Die Leute auf den Straen singen
Au revoir Berlin. Les gens dans les rues chantent
Bye Bye Berlin. Die Geldautomaten singen
Au revoir Berlin. Les distributeurs automatiques chantent
Bye Bye Berlin. ...
Au revoir Berlin. ...
end on: D#
terminer le : D#
D# (x64446)
D# (x64446)
A# (688766)
# (688766)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.