Bye Bye Berlin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tele – Żegnaj, Berlinie
by Tele
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.telemusic.de/
http://www.telemusic.de/
Ich bin alleine hier in einem Raum voller Leute,
Jestem tu sam w pokoju pełnym ludzi,
die alle wie ich aussehn.
którzy wszyscy wyglądają jak ja.
Es luft der Fernseher ohne Ton und ein Lied
Telewizor jest włączony, nie ma dźwięku ani piosenki
ber Gefhle, die nie vergehn.
O uczuciach, które nigdy nie przemijają.
Vor 10 Jahren haben hier nur Omis gewohnt,
10 lat temu mieszkały tu tylko babcie
die sind verjagt worden, nur wohin ist nie gesagt worden.
Wypędzono ich, ale nigdy nie powiedziano, gdzie.
Die Mbel hat man behalten, weil sie so schn alt sind.
Meble zachowano ze względu na ich wiek.
An der Wand hngt Maria mit einem Kind im Arm.
Maria wisi na ścianie z dzieckiem na rękach.
Das Licht ist gelb, der Wein ist warm,
Światło jest żółte, wino jest ciepłe,
die Zeitung von morgen liegt da.
jest jutrzejsza gazeta.
Es ist Montag, nachts um Vier Uhr Zehn.
Jest poniedziałek, godzina czwarta dziesięć w nocy.
Ich kann riesige Buchstaben auf dem Mond sehen, da steht:
Widzę na Księżycu ogromne litery, które mówią:
Bye Bye Berlin. Was soll da sonst stehen?
Żegnaj Berlinie. Co jeszcze powinno powiedzieć?
Bye Bye Berlin. Ich hab es kommen sehen.
Żegnaj Berlinie. Widziałem, że to nadchodzi.
Bye Bye Berlin. Ich bin wie Luft in
Żegnaj Berlinie. Jestem jak powietrze
Bye Bye Berlin.
Żegnaj Berlinie.
Die Stadt ist wach hinter Mauern aus Glas.
Miasto budzi się za szklanymi ścianami.
Es gibt hier Leute, die dauernd rennen.
Są tu ludzie, którzy ciągle biegają.
Gegen den Strom, gegen Wasser und Gas,
Pod prąd, pod wodę i gaz,
sie reden schneller, als wir hren knnen.
mówią szybciej, niż słyszymy.
Und der Himmel ldt sich auf mit Werbung,
A niebo jest wypełnione reklamami,
sie schickt ihre Strahlen auch hinter blinde Fassaden.
wysyła swoje promienie również za ślepe fasady.
Ich wei, ich bin hier um zu lernen und zwar mehr als nur
Wiem, że jestem tu, żeby się uczyć i nie tylko
ffnungszeiten, Preise und Straennamen.
Godziny otwarcia, ceny i nazwy ulic.
Die Luft ist kalt, das Licht ist neu,
Powietrze jest zimne, światło jest nowe,
die Zeitung von heute liegt da.
jest tam dzisiejsza gazeta.
Es ist Dienstag, morgens um Zehn nach Sieben.
Jest wtorek, dziesięć po siódmej rano.
Wer hat russische Wrter auf meinen Spiegel geschrieben? Da steht:
Kto napisał rosyjskie słowa na moim lustrze? Mówi:
Bye Bye Berlin. Wo soll das hinfhren?
Żegnaj Berlinie. Dokąd to ma prowadzić?
Bye Bye Berlin. Es hat keinen Sinn mehr.
Żegnaj Berlinie. To już nie ma sensu.
Bye Bye Berlin. Ich will zurck nach
Żegnaj Berlinie. Chcę wrócić
Bye Bye Berlin.
Żegnaj Berlinie.
Dann kommt der Tag, den ich niemals erwartet hatte.
I wtedy nadchodzi dzień, którego się nie spodziewałem.
Der Zug steht mit einem Rad auf der Bahnsteigkante.
Pociąg stoi jednym kołem na krawędzi peronu.
Die Sonne flutet die Straen wie ein Vulkan.
Słońce zalewa ulice niczym wulkan.
Die bsen Trume sind weg und meine Freunde sind da uns singen:
Złe sny odeszły, a moi przyjaciele są tam i śpiewają nam:
Bye Bye Berlin. Alle sind da und singen
Żegnaj Berlinie. Wszyscy tam są i śpiewają
Bye Bye Berlin. Die Snger im Radio singen
Żegnaj Berlinie. Śpiewają piosenkarze w radiu
Bye Bye Berlin. Die Leute auf den Straen singen
Żegnaj Berlinie. Ludzie na ulicach śpiewają
Bye Bye Berlin. Die Geldautomaten singen
Żegnaj Berlinie. Bankomaty śpiewają
Bye Bye Berlin. ...
Żegnaj Berlinie. ...
end on: D#
koniec na: D#
D# (x64446)
D# (x64446)
A# (688766)
A# (688766)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.