Ein Leben ohne Dich Paroles Traduction Française
Télé - Une vie sans toi
by Tele
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.telemusic.de
http://www.telemusic.de
Musik aus dem Radio, es hoert auf zu regnen.
Musique à la radio, il ne pleut plus.
Zurueck aus den Nachrichten, raus ins Leben.
De retour des actualités, direction la vie.
Ein Rettungswagen vor der Haustuer und meine Augen rennen in jede Richtung.
Une ambulance est devant la porte d’entrée et mes yeux courent dans toutes les directions.
Ich singe Lieder, die noch niemand kennt,
Je chante des chansons que personne ne connaît encore,
alles, was fremd ist, ist gut im Moment.
tout ce qui est étranger est bon en ce moment.
Ich nehme den ersten Bus und steige als Letzter aus.
Je prends le premier bus et descends en dernier.
Tausend gute Wege hier raus.
Mille bons chemins pour sortir d'ici.
Ein Leben ohne Dich, ist nicht gemacht fuer mich.
Une vie sans toi n'est pas faite pour moi.
Ich laufe durch die Gegend und habe Angst, alles verschwindet um mich.
Je me promène et j'ai peur que tout autour de moi disparaisse.
Die Lichter aus den Wohnungen,
Les lumières des appartements,
die Farben auf den Fotos,
les couleurs sur les photos,
die Sonne und der Mond.
le soleil et la lune.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Tant que je te verrai, tout restera comme avant.
So lange ich Dich sehen kann bist Du hier.
Tant que je pourrai te voir, tu seras là.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Tant que je te verrai, tout restera comme avant.
Aber es wird immer weniger jeden Tag.
Mais il y en a de moins en moins chaque jour.
Wie geht es Dir heute, ich hoffe besser.
Comment vas-tu aujourd'hui, j'espère mieux.
Dein Brief von vor einem Jahr kam erst gestern.
Votre lettre d’il y a un an n’est arrivée qu’hier.
Triffst Du ab und zu Leute oder schliesst Du dich weg, dort wo niemand dich sucht.
Rencontrez-vous des gens de temps en temps ou vous enfermez-vous là où personne ne vous cherche ?
Musik ueberall, ich hab nichts vergessen.
De la musique partout, je n'ai rien oublié.
Wir wollten uns treffen in einem Haus aus Treppen,
Nous voulions nous retrouver dans une maison faite d'escaliers,
tagelang reden, schlafen im Stehen, alles verstanden haben, wenn wir gehen.
Parler pendant des jours, dormir debout, avoir tout compris quand on marche.
Ein Leben ohne Dich, ist nicht gemacht fuer mich.
Une vie sans toi n'est pas faite pour moi.
Ich laufe durch die Gegend und habe Angst, alles verschwindet um mich.
Je me promène et j'ai peur que tout autour de moi disparaisse.
Die Lichter aus den Wohnungen,
Les lumières des appartements,
die Farben auf den Fotos,
les couleurs sur les photos,
die Sonne und der Mond.
le soleil et la lune.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Tant que je te verrai, tout restera comme avant.
So lange ich Dich sehen kann, bist Du hier.
Tant que je pourrai te voir, tu seras là.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Tant que je te verrai, tout restera comme avant.
Aber es wird immer weniger jeden Tag.
Mais il y en a de moins en moins chaque jour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
