Ein Leben ohne Dich Testo Traduzione Italiana

Tele - Una vita senza di te

by Tele

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tele Ein Leben ohne Dich

http://www.telemusic.de
http://www.telemusic.de
Musik aus dem Radio, es hoert auf zu regnen.
Musica alla radio, smette di piovere.
Zurueck aus den Nachrichten, raus ins Leben.
Di ritorno dalle notizie, nella vita.
Ein Rettungswagen vor der Haustuer und meine Augen rennen in jede Richtung.
C'è un'ambulanza davanti alla porta e i miei occhi corrono in ogni direzione.
Ich singe Lieder, die noch niemand kennt,
Canto canzoni che nessuno ancora conosce,
alles, was fremd ist, ist gut im Moment.
tutto ciò che è estraneo va bene in questo momento.
Ich nehme den ersten Bus und steige als Letzter aus.
Prendo il primo autobus e scendo per ultimo.
Tausend gute Wege hier raus.
Mille buone vie d'uscita da qui.
Ein Leben ohne Dich, ist nicht gemacht fuer mich.
Una vita senza di te non è fatta per me.
Ich laufe durch die Gegend und habe Angst, alles verschwindet um mich.
Vado in giro e ho paura che tutto intorno a me scompaia.
Die Lichter aus den Wohnungen,
Le luci degli appartamenti,
die Farben auf den Fotos,
i colori nelle foto,
die Sonne und der Mond.
il sole e la luna.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Finché ti potrò vedere, tutto resterà com’era.
So lange ich Dich sehen kann bist Du hier.
Finché ti potrò vedere, sarai qui.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Finché ti potrò vedere, tutto resterà com’era.
Aber es wird immer weniger jeden Tag.
Ma ogni giorno diventa sempre meno.
Wie geht es Dir heute, ich hoffe besser.
Come stai oggi, spero meglio.
Dein Brief von vor einem Jahr kam erst gestern.
La tua lettera di un anno fa è arrivata solo ieri.
Triffst Du ab und zu Leute oder schliesst Du dich weg, dort wo niemand dich sucht.
Incontri persone ogni tanto o ti chiudi dove nessuno ti cerca?
Musik ueberall, ich hab nichts vergessen.
Musica ovunque, non ho dimenticato nulla.
Wir wollten uns treffen in einem Haus aus Treppen,
Volevamo incontrarci in una casa fatta di scale,
tagelang reden, schlafen im Stehen, alles verstanden haben, wenn wir gehen.
Parlare per giorni, dormire in piedi, avere capito tutto quando camminiamo.
Ein Leben ohne Dich, ist nicht gemacht fuer mich.
Una vita senza di te non è fatta per me.
Ich laufe durch die Gegend und habe Angst, alles verschwindet um mich.
Vado in giro e ho paura che tutto intorno a me scompaia.
Die Lichter aus den Wohnungen,
Le luci degli appartamenti,
die Farben auf den Fotos,
i colori nelle foto,
die Sonne und der Mond.
il sole e la luna.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Finché ti potrò vedere, tutto resterà com’era.
So lange ich Dich sehen kann, bist Du hier.
Finché ti potrò vedere, sarai qui.
So lange ich Dich sehen kann, bleibt alles wie es war.
Finché ti potrò vedere, tutto resterà com’era.
Aber es wird immer weniger jeden Tag.
Ma ogni giorno diventa sempre meno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.