Carry On Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Telegraf – Kontynuuj
by Telegraph
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 1 Jan 1998 10:14:48 -0500 (EST)
Data: czw., 1 stycznia 1998 r., 10:14:48 -0500 (EST)
From: wbknox@unity.ncsu.edu
Od: wbknox@unity.ncsu.edu
To: guitar@olga.net
Do: gitara@olga.net
Subject: CRD: carry_on.crd by Telegraph
Temat: CRD: carry_on.crd firmy Telegraph
Intro: groovy bass riff
Wprowadzenie: porywający riff basowy
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Verse and Bridge: B E B F# (repeated)
Zwrotka i mostek: B E B F # (powtórzone)
Chorus: E F# E F# (repeated)
Refren: E F# E F# (powtórzone)
Lyrics: (my own interpretation, NOT perfect!)
Tekst: (moja własna interpretacja, NIE idealna!)
(Verse):
(wiersz):
Bent shyly, hundreds of miles away
Pochylony nieśmiało, setki mil stąd
my bed is warm it waits for me.
moje łóżko jest ciepłe i czeka na mnie.
Lost in Chicago, no money in my
Zgubiłem się w Chicago, nie mam pieniędzy
pocket and the rain on my face.
kieszeni i deszcz na twarzy.
(Chorus):
(Refren):
And carry on they say to me.
I kontynuuj, mówią mi.
And carry on they saaayyyyyy.
I kontynuujcie, saayyyyyy.
(Verse):
(wiersz):
The Elroys lost my flyer 'till they
Elroyowie zgubili moją ulotkę, dopóki nie
picked up the show and wouldn't you know that,
odebrałem program i czy nie wiedziałeś o tym,
No-one can tell me, and even if they
Nikt nie może mi tego powiedzieć, a nawet jeśli
do well I don't understand, no.
rób dobrze. Nie rozumiem, nie.
(Chorus)
(Refren)
(Verse):
(wiersz):
Drunk in Belmont, she laughs at something
Pijana w Belmont, śmieje się z czegoś
in a doughnut shop, well I like her smile, yeah.
w sklepie z pączkami, cóż, podoba mi się jej uśmiech, tak.
Coffee sounds good, but that kiss has me
Kawa brzmi nieźle, ale ten pocałunek mnie ma
changing my mind, no.
zmieniam zdanie, nie.
(Chorus)
(Refren)
(Bridge):
(Most):
You don't know nobody, no but still they
Nie znasz nikogo, nie, ale mimo to oni
go on and I know it's so blind.
idź dalej i wiem, że to takie ślepe.
(Chorus)
(Refren)
End on a B, bass does the outro.
Koniec na B, bas robi zakończenie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
