Had Enough 歌詞 日本語訳
電報 - もう十分だ
by Telegraph
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sent: Friday, December 26, 1997 10:39 PM
送信日: 1997 年 12 月 26 日金曜日、午後 10 時 39 分
This is a great song by a great ska band from Detroit, Telegraph. Check
これはデトロイトの偉大なスカバンド、テレグラフによる素晴らしい曲です。チェックする
out their CD, you might find it with the name Skolars on it, but it's the
彼らの CD を見ると、Skolars という名前が入っているかもしれませんが、それは
same band, same songs, just a different name. Anyway, here's my version,
同じバンド、同じ曲、名前が違うだけ。とにかく、これが私のバージョンです、
with my version of the lyrics:
私のバージョンの歌詞:
Intro:
イントロ:
D--0-0---4-4---5-5--5-5-5--- *Played 2x
D--0-0---4-4---5-5---5-5-5--- *2 回プレイ
Verse: Bass only plays D F# G A
Verse: ベースは D F# G A のみを演奏します
He can't believe this world, where all his problems coming
彼は、あらゆる問題が降りかかるこの世界が信じられない
from, they're rapid-fire now and he can't believe his eyes.
から、彼らは今、速射しており、彼は自分の目を信じられませんでした。
It really blows the mind, he rages just to pass the time.
それは本当にショックで、彼はただ時間を潰すために激怒します。
Someone's gotta make a change but, he's had enough.
誰かが変化を起こさなければならないが、彼はもう十分だ。
(Guitar comes in for chorus)
(コーラスにギターが入ります)
(Chorus):
(コーラス):
Who are we to try label people?
人々にラベルを付けようとする私たちは何者でしょうか?
We cannot turn out backs on all our brothers.
私たちは兄弟全員に背を向けることはできません。
Who are we if no-one can be equal?
誰も平等になれないとしたら、私たちは何者でしょうか?
Who are we. . . in other's eyes?
私たちは誰ですか。 。 。他人の目には?
D F# G (2x)
D F# G (2x)
(Guitar plays along with bass for the rest of the song, using the same
(曲の残りの部分ではギターがベースと一緒に演奏されます。同じものを使用します)
progressions for the verse and chorus).
ヴァースとコーラスの進行)。
(Verse):
(詩):
She can't believe this world, the world steps on her cause she's a girl,
彼女はこの世界が信じられない、彼女が女の子であるという理由で世界が彼女を踏みにじる、
well sometimes it seems that she should
そうですね、時々彼女はそうすべきだと思われます
just pack it up. It really blows the mind, she argues but it's a waste of
ただ梱包するだけです。それは本当にショックだ、でもそれは無駄だ、と彼女は主張する
time. Someone's gotta make a change but, she's had enough.
時間。誰かが変化を起こさなければならないが、彼女はもう十分だ。
(Chorus):
(コーラス):
Who are we to try and label people?
人々にレッテルを貼ろうとする私たちは何者なのでしょうか?
We cannot turn our backs on our sisters.
私たちは姉妹たちに背を向けることはできません。
Who are we if no-one can be equal?
誰も平等になれないとしたら、私たちは何者でしょうか?
Who are we. . . in other's eyes?
私たちは誰ですか。 。 。他人の目には?
D F# G (2x)
D F# G (2x)
(Verse):
(詩):
They can't believe this world, about to turn their backs and to be the
彼らはこの世界が信じられない、背を向けて世界になろうとしている
part, well sometimes it seems if you ignore it then it's gone. It really
部分的には、無視すると消えてしまうこともあるようです。それは本当に
blows the mind, the apathy of all mankind. Someone's gotta make a change
全人類の心を打ちのめし、無関心をもたらす。誰かが変化を起こさなければならない
but no-one's getting up.
しかし誰も起きない。
(Chorus):
(コーラス):
Who are we to try and label people?
人々にレッテルを貼ろうとする私たちは何者なのでしょうか?
We cannot turn our backs on all of these people.
私たちはこれらの人々全員に背を向けることはできません。
Who are we if no-one can be equal?
誰も平等になれないとしたら、私たちは何者でしょうか?
Who are we. . . in others eyes?
私たちは誰ですか。 。 。他人の目には?
Chords over bridge: D - F# - D - G - A - B - Hi C# - Hi D
ブリッジ上のコード: D - F# - D - G - A - B - Hi C# - Hi D
(I'm not real sure about the first half of this part)
(この部分の前半はよくわかりません)
D F# G (2x)
D F# G (2x)
(Verse):
(詩):
I can't believe this world, where people can't admit 's their turn,
自分の順番を認められないこの世界が信じられない
excuse is not an answer so don't be giving up. We all know fair's hard,
言い訳は答えにはならないので、諦めないでください。フェアが大変であることは誰もが知っていますが、
if you don't move that's where you are. Someone's gotta make a change
動かなければそこがあなたです。誰かが変化を起こさなければならない
cause I've had enough.
もう十分だから。
There it is! The lyrics were my own interpretation, and may not be
そこにあります!歌詞は私なりの解釈なので違うかもしれません
perfect, but I'm sure about the chords. E-mail me, all you fellow
完璧ですが、コードについては自信があります。皆さん、メールしてください
Skolars/Telegraph fans out there.
Skolars/Telegraph のファンがいます。
Luke
ルーク
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
