Carried Away Liedtext Deutsche Übersetzung
Fernsehen - Mitgerissen
by Television
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A F#m (Repeat)
A F#m (Wiederholung)
Last night I drifted down to the docks
Letzte Nacht bin ich zu den Docks gefahren
The water, glittering and black.
Das Wasser, glitzernd und schwarz.
The snow fell lightly and disappeared.
Der Schnee fiel leicht und verschwand.
I felt the old ropes grow slack.
Ich spürte, wie die alten Seile locker wurden.
I thought I'd dissolve when the beacon revolved.
Ich dachte, ich würde mich auflösen, wenn sich das Leuchtfeuer dreht.
D A F#m (Repeat)
D A F#m (Wiederholung)
I just get carried, so carried, carried away.
Ich werde einfach getragen, so getragen, mitgerissen.
Once I had a ship, yes I had a map
Als ich ein Schiff hatte, hatte ich ja auch eine Karte
I had the wind like a tree has sap
Ich hatte den Wind wie ein Baum Saft
I sank into these banks of clay
Ich versank in diesen Lehmbänken
I just get carried, so carried, carried?
Ich werde einfach getragen, also getragen, getragen?
Those rooms were freezing and always dark but where we were never mattered
Diese Räume waren eiskalt und immer dunkel, aber wo wir waren, spielte keine Rolle
Your head was golden, there was lightning in your arms and then the glass shattered.
Dein Kopf war golden, in deinen Armen blitzte es und dann zerbrach das Glas.
It was noon at midnight., the day that never ends
Es war Mittag um Mitternacht, der Tag, der niemals endet
The lamp it whispers and makes amends
Die Lampe flüstert und macht wieder gut
everything was more than I took it for.
Alles war mehr, als ich dachte.
D A F#m (Repeat)
D A F#m (Wiederholung)
I just get carried, so carried, carried away.
Ich werde einfach getragen, so getragen, mitgerissen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
