Carried Away Letra Traducción al Español

Televisión - Llevado

by Television

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Television Carried Away

A F#m (Repeat)
A F#m (Repetir)
Last night I drifted down to the docks
Anoche bajé a los muelles
The water, glittering and black.
El agua, brillante y negra.
The snow fell lightly and disappeared.
La nieve cayó ligeramente y desapareció.
I felt the old ropes grow slack.
Sentí que las viejas cuerdas se aflojaban.
I thought I'd dissolve when the beacon revolved.
Pensé que me disolvería cuando la baliza girara.
D A F#m (Repeat)
D A F#m (Repetir)
I just get carried, so carried, carried away.
Simplemente me dejo llevar, muy llevado, llevado.
Once I had a ship, yes I had a map
Una vez tuve un barco, sí tuve un mapa.
I had the wind like a tree has sap
Tuve el viento como un árbol tiene savia
I sank into these banks of clay
Me hundí en estos bancos de arcilla
I just get carried, so carried, carried?
¿Simplemente me dejo llevar, entonces, llevar, llevar?
Those rooms were freezing and always dark but where we were never mattered
Esas habitaciones estaban heladas y siempre oscuras, pero dónde estábamos nunca importó.
Your head was golden, there was lightning in your arms and then the glass shattered.
Tu cabeza era dorada, hubo un relámpago en tus brazos y luego el cristal se hizo añicos.
It was noon at midnight., the day that never ends
Era mediodía a medianoche, el día que nunca termina.
The lamp it whispers and makes amends
La lámpara susurra y hace las paces.
everything was more than I took it for.
Todo fue más de lo que pensé.
D A F#m (Repeat)
D A F#m (Repetir)
I just get carried, so carried, carried away.
Simplemente me dejo llevar, muy llevado, llevado.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.