Mars Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Televizyon - Mars

by Television

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Television Mars

Subject: TAB: Mars by Television
Konu: TAB: Televizyondan Mars
Well after lurking for a few weeks on t'net I thought I ought to give as
T'net'te birkaç hafta gizlendikten sonra şunu vermem gerektiğini düşündüm.
well as take. So here's my first post.
almak da. İşte ilk yazım.
After the post about a week ago asking for Tom Verlaine / Television
Yaklaşık bir hafta önce Tom Verlaine'i isteyen gönderiden sonra / Televizyon
tabs, I thought I'd better get my guitar out and actually write down some
sekmeler, gitarımı çıkarıp biraz yazmanın daha iyi olacağını düşündüm
of the songs I play along to. Unfortunately a lot of these tend to be
birlikte çaldığım şarkılardan Ne yazık ki bunların çoğu
incomplete, but I managed to get pretty much all of Mars from the triff
tamamlanmamış, ama triff'ten Mars'ın neredeyse tamamını almayı başardım
'n' brill last album. Anyway, here goes:
'n' brill'in son albümü. Her neyse, işte şöyle:
'Mars' by Television, from their eponymous third album.
Television'ın kendi adını taşıyan üçüncü albümlerinden 'Mars'.
I haven't bothered with the solo - if you know the song
Soloyla uğraşmadım - eğer şarkıyı biliyorsan
you'll appreciate why it would be fairly pointless to
bunun neden oldukça anlamsız olacağını takdir edeceksiniz
transcribe it. When I last saw them (in the Town & Country
onu yazıya dök. Onları en son gördüğümde (Kasaba ve Ülkede)
club as it was then) they didn't play this - WHY NOT?, but
kulübü o zamanki haliyle) bunu oynamadılar - NEDEN OLMAYIN, ama
Tom Verlaine used a knife for a bit of the solo on Rocket. He
Tom Verlaine, Rocket'taki solonun bir bölümünde bıçak kullandı. O
held it at one end, and wiggled it so the other end whizzed back
bir ucundan tuttum ve diğer ucu geri dönecek şekilde kıpırdattım
& forth across the strings - makes a good racket & would be
Teller boyunca & ileri - iyi bir raket yapar ve
suitable for this song, methinks. Doesn't wreck your strings to
bu şarkıya uygun sanırım. Tellerinizi mahvetmez
fast, either, unless you turn it round and start sawing at
hızlıdır, eğer onu çevirip kesmeye başlamazsanız
them (which also sounds good). Anyway, on with the song (in
onları (ki bu da kulağa hoş geliyor). Neyse şarkıya devam edelim (içinde
which I'm sure there are tons of mistakes - any corrections
tonlarca hata olduğundan eminim - herhangi bir düzeltme
gratefully accepted)...
minnetle kabul edildi)...
There are 2 main bits; the verse is based around an E D C# B
2 ana bit vardır; ayet bir E D C# B'ye dayanmaktadır
progression (I think), but playing those chords sounds a bit
ilerleme (sanırım), ancak bu akorları çalmak biraz kulağa biraz geliyor
weird.
tuhaf.
The chorus is 4 repeats of G G G Em Am C B7, with the last B7
Koro G G G Em Am C B7'nin 4 tekrarından oluşuyor ve sonuncusu B7
ringing out for a bar, big and wobbly.
büyük ve titrek bir bara sesleniyor.
There are 3 chunks to this transcription; the intro, the
Bu transkripsiyonun 3 parçası var; giriş,
verse and the chorus. The intro is virtually the same as the
ayet ve koro. Giriş neredeyse aynı
verse; the end of each bar is different:
ayet; her çubuğun sonu farklıdır:
(Intro):
(Giriş):
(Verse): (Repeat this 4 times for each verse)
(Ayet): (Her ayet için bunu 4 defa tekrarlayın)
(Verse Bass)
(Ayet Bas)
(Chorus) - the bass just follows the main chords here:
(Koro) - bas burada ana akorları takip ediyor:
I play the chords open - they're not actually done like that,
Akorları açık çalıyorum – aslında öyle yapılmıyorlar.
but it's too complicated for me to work out. A second guitar
ama benim için çözemeyecek kadar karmaşık. İkinci bir gitar
playing the same chords further up the neck would improve it.
aynı akorları boynun daha yukarısında çalmak onu geliştirecektir.
^-^-these 2 damped
^-^-bu 2 sönümlü
Repeat this 4 times, and let the last B7 ring out, long &
Bunu 4 kez tekrarlayın ve son B7'nin uzun süre çalmasını sağlayın.
loud.
yüksek sesle.
And here's how you put them all together:
Ve işte bunların hepsini nasıl bir araya getireceğiniz:
(No apologies made for the lyrics, & I'm sure they're well wrong anyway)
(Şarkı sözleri için özür dilemedim, eminim zaten yanılıyorlardır)
(Intro)
(Giriş)
(Verse 1) (4 x Verse part)
(1. Ayet) (4 x Ayet kısmı)
Guess I need some education
Sanırım biraz eğitime ihtiyacım var
Grab some whilst I have the chance to free
Serbest kalma şansım varken biraz al
Twice upon a time hear yea hear yea hear yea
Bir zamanlar iki kez duy evet duy evet duy evet
Plastic bow wow no can't remember... can't remember No.....!
Plastik fiyonk vay hayır hatırlayamıyorum... hatırlayamıyorum Hayır.....!
(Chorus) (4 x chorus part)
(Nakarat) (4 x koro bölümü)
In my arms she's warm and smooth
Kollarımda sıcak ve pürüzsüz
All the bones in heaven will...
Cennetteki tüm kemikler...
I'm just a dipstick yes I like that frying but...
Ben sadece bir yağ çubuğuyum evet kızartmayı seviyorum ama...
That cop, that cop, hey! that cop's from
O polis, o polis, hey! o polis nereli
That cop's from MARS! Aaaaaaough baby
O polis Mars'tan! Aaaaaaa yeter bebeğim
Ha. Mars. Mars
Ha. Mars. Mars
(Verse 2) (4 x Verse part)
(2. Ayet) (4 x Ayet kısmı)
Fried bones, in the air (?????who knows, it might be right)
Kızartılmış kemikler, havada (??????kim bilir, doğru olabilir)
Fried bones, everywhere
Her yerde kızarmış kemikler
Hot bones, made of light
Işıktan yapılmış sıcak kemikler
Someone's pulled my skin on my, on my oh Oh OH
Birisi tenimi çekti, oh oh oh
(Chorus) (4 x chorus part)
(Nakarat) (4 x koro bölümü)
I'm just a dipstick searching for truth
Ben sadece gerçeği arayan bir yağ çubuğuyum
(Solo) (4 x Verse part)
(Solo) (4 x Ayet bölümü)
(Verse 3) (4 x Verse part)
(3. Ayet) (4 x Ayet kısmı)
Ding-a-ling-a-ling-a-ling time again time again
Ding-a-ling-a-ling-a-ling tekrar tekrar
Must have some coffee Let's have some caw-fee
Biraz kahve içmeliyim Hadi biraz gaklama ücreti alalım
I die a coupla times for you
Senin için birkaç kez ölürüm
I die a coupla times a night for you, Aaaaaargh
Senin için her gece birkaç kez ölüyorum, Aaaaaargh
(Chorus) (4 x Chorus part)
(Nakarat) (4 x Koro bölümü)
(Chorus) (4 x Chorus part)
(Nakarat) (4 x Koro bölümü)
Finally after the last B7 of the last bit of the chorus,
Nihayet koronun son bölümünün son B7'sinden sonra,
end with a REALLY BIG trembly EMaj7
GERÇEKTEN BÜYÜK bir titreyen EMaj7 ile bitirin
John Howell, yorkie@praxis.co.uk
John Howell, yorkie@praxis.co.uk
ps please email me with any more TV / Tom Verlaine stuff. Thanks.
Not: Lütfen TV / Tom Verlaine ile ilgili başka şeyler için bana e-posta gönderin. Teşekkürler.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.