One Note Song Testo Traduzione Italiana
Tenace D - Canzone di una nota
by Tenacious D
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
One Note Song - Tenacious D
Canzone di una nota - Tenace D
Email: guyarnan@rcn.com
E-mail: Guyarnan@rcn.com
Key:
Chiave:
h - hammer-on
h - martello
p - pull-off
p - pull-off
b - bend string up
b - piegare la corda
() - Grace note
() - Nota di grazia
The whole intro is played very lively and loose. Just play along and you will see what
L'intera intro è suonata in modo molto vivace e sciolto. Gioca e vedrai cosa
I'm talking about. It's just funny to listen to.
sto parlando di. È semplicemente divertente da ascoltare.
Jack plays this, on acoustic guitar, standard tuning:
Jack suona questo, alla chitarra acustica, accordatura standard:
Jack? Yea? Do you think some people, do you think theres some...
Jack? Sì? Pensi che alcune persone, pensi che ci siano alcune...
D--7---7--7----------7-----5-----5--5-h7-(7) -----5h7p5--------
D--7---7--7----------7-----5-----5--5-h7-(7) -----5h7p5--------
people that aren't eally, that are actually robots?
persone che non sono realmente dei robot?
Kyle: Living among us...
Kyle: Vivere tra noi...
Jack: No
Jack: no
Kyle: That we can't tell
Kyle: Questo non possiamo dirlo
Jack: No, we don't have the technology yet, but...
Jack: No, non abbiamo ancora la tecnologia, ma...
Kyle on acoustic (or at least I think so, it may be Jack), lightly palm muted:
Kyle all'acustica (o almeno penso di sì, potrebbe essere Jack), leggermente in muto:
E----------7--5h7-5-3-0---0-3-----------0-(0)--13-12-----
E----------7--5h7-5-3-0---0-3-----------0-(0)--13-12-----
Jack: Rage, Rage... Rage
Jack: Rabbia, rabbia... rabbia
Kyle: Yea?
Kyle: sì?
Jack: You know what I was thinking? Stop playing
Jack: Sai cosa stavo pensando? Smetti di giocare
Jack: I was thinkin of a fucking brilliant song
Jack: Stavo pensando ad una canzone dannatamente brillante
Kyle: Yeah?
Kyle: sì?
Jack: Check it out, Just do what I do
Jack: Controlla, fai quello che faccio io
Kyle: Okay
Kyle: Ok
Jack: Just play this note
Jack: Suona semplicemente questa nota
Now comes the main part of the song, it's basically both of them playing this. Kyle plays
Ora arriva la parte principale della canzone, fondamentalmente la suonano entrambi. Kyle gioca
everything an 8th late. Since he plays it that way, and They play the note every quarter,
tutto con un ottavo di ritardo. Dato che lui la suona in questo modo, e loro suonano la nota ogni quarto,
it's continuous. The speed ascends as they play:
è continuo. La velocità aumenta mentre giocano:
This is where the guitar ends. The rest is the lyrics from the beginning.
Qui finisce la chitarra. Il resto sono i testi dall'inizio.
Kyle: Jack
Kyle: Jack
Jack: Yeah?
Jack: sì?
Kyle: Do you think some people-Do you think there's some people that aren't really...
Kyle: Pensi che alcune persone... pensi che ci siano alcune persone che non sono veramente...
that're actually robots? Living among us?
sono davvero dei robot? Vivere tra noi?
Jack: No
Jack: no
Kyle: That we can't tell?
Kyle: Questo non possiamo dirlo?
Jack: No, we don't have the technology yet, but Rage, Rage,.. Rage
Jack: No, non abbiamo ancora la tecnologia, ma Rage, Rage,... Rage
Kyle: Yeah?
Kyle: sì?
Jack: Stop playing... I was thinkin of a fucking brilliant song
Jack: Smettila di suonare... stavo pensando ad una canzone dannatamente brillante
Kyle: Yeah?
Kyle: sì?
Jack: Check it out, just do what I do
Jack: Guarda, fai quello che faccio io
Kyle: Okay
Kyle: Ok
Jack: Just play this note
Jack: Suona semplicemente questa nota
Jack: And then we both keep-Just keep both playing that note... Every once in a while
Jack: E poi continuiamo entrambi... Continuiamo entrambi a suonare quella nota... Ogni tanto
bend it... And that's it, just remember who wrote that song, me baby me! See, it's fuckin
piegala... E basta, ricordati solo chi ha scritto quella canzone, io, tesoro, io! Vedi, è una merda
simple, that's one song in the bank... Next song, Next song! NEXT!
semplice, questa è una canzone in banca... Canzone successiva, canzone successiva! PROSSIMO!
Kyle: But that's one note, anybody could have done that... Anybody could have wrote it
Kyle: Ma questa è una nota, chiunque avrebbe potuto farlo... Chiunque avrebbe potuto scriverla
Jack: Yeah but guess who did write it? ME!
Jack: Sì, ma indovina chi l'ha scritto? ME!
Kyle: Yeah but did you write this? (Bends note)
Kyle: Sì, ma hai scritto tu questo? (Nota sulle pieghe)
Jack: Dude I did! I told you to do the bending everyone once in a while!
Jack: Amico, l'ho fatto! Ti avevo detto di fare i piegamenti a tutti una volta ogni tanto!
Kyle: Oh shit you did
Kyle: Oh merda, l'hai fatto
Jack: I did! I win! I win! One to nothing!
Jack: L'ho fatto! Vinco! Vinco! Uno a niente!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
