Rock Your Socks Paroles Traduction Française

Tenacious D - Basculez vos chaussettes

by Tenacious D

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tenacious D Rock Your Socks

Tenacious D - Rock Your Socks Off
Tenacious D - Enlevez vos chaussettes
*this song and lyrics are tabbed using the live show version from The Late Late Show with Craig Kilborn.
*cette chanson et ces paroles sont tabulées en utilisant la version live show de The Late Late Show avec Craig Kilborn.
I know the first thing that everyone is going to say is that the lyrics are not correct. Please forgive me, this was a difficult song to get the lyrics down, so if it is not perfect please feel free to add the lyrics you think are correct, i dont mind people telling me that my lyrics are wrong but they are something that is debatable sometimes, i'm not always correct. There I said it.
Je sais que la première chose que tout le monde va dire, c'est que les paroles ne sont pas correctes. S'il vous plaît, pardonnez-moi, c'était une chanson difficile à écrire, donc si elle n'est pas parfaite, n'hésitez pas à ajouter les paroles que vous pensez être correctes, cela ne me dérange pas que les gens me disent que mes paroles sont fausses mais elles sont parfois discutables, je n'ai pas toujours raison. Là, je l'ai dit.
Intro & Main Verse: Part I: This riff is sweet and fairly easy.
Intro et couplet principal : Partie I : Ce riff est doux et assez facile.
Part II: Bach Section, VERY DIFFICULT. This part is hard, i'm not going to lie. It is from Bach- Bourree. I bit this tab off of someone else and then made it more like KG plays it. If this section is too difficult for you, do not be ashamed and break and/or burn your guitar, just play the bottom section (bolded section), this will still sound ok, if you are a perfectionist then play both the top and bottom.
Partie II : Section Bach, TRÈS DIFFICILE. Cette partie est difficile, je ne vais pas mentir. C'est de Bach-Bourrée. J'ai mordu cet onglet à quelqu'un d'autre, puis je l'ai fait ressembler davantage à celui de KG. Si cette section est trop difficile pour vous, n'ayez pas honte et cassez et/ou brûlez votre guitare, jouez simplement la section du bas (section en gras), cela sonnera toujours bien, si vous êtes perfectionniste, jouez à la fois le haut et le bas.
Part III: This is the only other part to the song. It is basically just chords, on the last E there are some pull offs on the chord itself. Just mash your fat index finger across all the strings on the seventh fret so when you lift off of the ninth fret and strum it still sounds right.
Partie III : C'est la seule autre partie de la chanson. Ce ne sont essentiellement que des accords, sur le dernier mi, il y a quelques retraits sur l'accord lui-même. Écrasez simplement votre gros index sur toutes les cordes de la septième case pour que lorsque vous soulevez la neuvième case et grattez, le son soit toujours correct.
E(repeat as needed) A B E
E (répéter si nécessaire) A B E
Lyrics:
Paroles :
Part I
Première partie
It doesn't matter if it is good, it only matters if it rocks
Ce n'est pas grave si c'est bon, ça compte seulement si ça déchire
the main thing that we do is to rock your socks off
la principale chose que nous faisons est de vous faire vibrer
There's no such thing as a rock prodigy, cuz rock and roll is bogus
Il n'y a pas de prodige du rock, parce que le rock and roll est faux
right KG? right, only thing that really matters is a classical sauce.
n'est-ce pas KG ? c'est vrai, la seule chose qui compte vraiment, c'est une sauce classique.
and thats why me and KG are classically trained to rock your freakin' socks off
et c'est pourquoi moi et KG sommes formés de manière classique pour vous faire vibrer.
give em a taste KG, (KG) Alright.
donne-leur un avant-goût KG, (KG) Très bien.
Part II
Deuxième partie
That is Bach and it rocks, its a rock block of Bach, that he learned,
C'est Bach et ça rock, c'est un bloc rock de Bach, qu'il a appris,
in a school called the school of hard knocks
dans une école appelée l'école des coups durs
Part III
Partie III
give it up for KG, give it up for me,
abandonne pour KG, abandonne pour moi,
give it up for KG, give it up for me,
abandonne pour KG, abandonne pour moi,
give it up for rock, give it up for blues,
abandonne le rock, abandonne le blues,
give it up for everything that is not to lose,
abandonne pour tout ce qui n'est pas à perdre,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
maintenant, secouez vos chaussettes, femme, pour soutenir votre navire, vous tous.
Give it up children, now just pack your ship up.
Abandonnez tout, les enfants, maintenant préparez votre vaisseau.
Part I
Première partie
Now I know what a lot of you here are saying tonight,
Maintenant, je sais ce que beaucoup d'entre vous disent ce soir,
you're saying that looks like a fun way to make a living
tu dis que ça ressemble à une façon amusante de gagner sa vie
you know what maybe i'll go get a guitar, learn some power chords
tu sais quoi, peut-être que je vais chercher une guitare, apprendre quelques accords de puissance
and make up some funny lyrics, that go...
et inventer des paroles drôles, qui vont...
I've got news for you buddy, it is not fun
J'ai des nouvelles pour toi mon pote, ce n'est pas amusant
we put up with so much bull, for instance...
nous supportons tellement de taureaux, par exemple...
how bout when you're about to go on stage
et quand tu es sur le point de monter sur scène
and then the stage manager says,
et puis le régisseur dit :
there is a talent scout in the audience tonight
il y a un découvreur de talents dans le public ce soir
all of the sudden the mellow gig turns into a fiery hoop
tout d'un coup, le concert doux se transforme en un cerceau enflammé
and youve got explosive diarrhea because of the nervous nelly butterflies in your stomach
et tu as une diarrhée explosive à cause des papillons nerveux dans ton estomac
and then how about this one...
et puis que diriez-vous de celui-ci...
you realize that your manager, that you've trusted for years
tu te rends compte que ton manager, en qui tu as confiance depuis des années
found out where your secret stash was, pinched it, stuffed it in her pockets
J'ai découvert où se trouvait ta cachette secrète, je l'ai pincé, je l'ai mis dans ses poches
and then stole some of your loot and snarffed it because you cant trust anybody in the business
puis vous avez volé une partie de votre butin et vous l'avez volé parce que vous ne pouvez faire confiance à personne dans le secteur.
all i'm sayin, we've been through so much bull just to be here tonight to rock your freakin' socks off.
tout ce que je dis, nous avons traversé tellement de conneries juste pour être ici ce soir pour vous faire vibrer.
and all we ask in return is so precious little, all i'm saying is drop trou, and show us a little of the ol'
et tout ce que nous demandons en retour est si précieux, tout ce que je dis c'est de laisser tomber les gens et de nous montrer un peu du vieux
(whistle)
(sifflet)
and
et
Part III:
Partie III :
give it up for KG, give it up for me,
abandonne pour KG, abandonne pour moi,
give it up for KG, give it up for me,
abandonne pour KG, abandonne pour moi,
give it up for rock, give it up for blues,
abandonne le rock, abandonne le blues,
give it up for everything that is not to lose,
abandonne pour tout ce qui n'est pas à perdre,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
maintenant, secouez vos chaussettes, femme, pour soutenir votre navire, vous tous.
Give it up children, now just freak your sheep out!!
Abandonnez ça les enfants, maintenant faites flipper vos moutons !!
Part IV: He adds this part at the end there is a variation on the E chord right before they start wailing on it. Then it ends with the regular chords (A, B, and E).
Partie IV : Il ajoute cette partie à la fin, il y a une variation sur l'accord de mi juste avant qu'ils ne commencent à gémir dessus. Ensuite, cela se termine par les accords réguliers (A, B et E).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.