Rock Your Socks Testo Traduzione Italiana
Tenace D - Rock Your Calzini
by Tenacious D
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tenacious D - Rock Your Socks Off
Tenace D: scatenati
*this song and lyrics are tabbed using the live show version from The Late Late Show with Craig Kilborn.
*questa canzone e il testo sono schedati utilizzando la versione dello spettacolo dal vivo di The Late Late Show con Craig Kilborn.
I know the first thing that everyone is going to say is that the lyrics are not correct. Please forgive me, this was a difficult song to get the lyrics down, so if it is not perfect please feel free to add the lyrics you think are correct, i dont mind people telling me that my lyrics are wrong but they are something that is debatable sometimes, i'm not always correct. There I said it.
So che la prima cosa che tutti diranno è che i testi non sono corretti. Per favore perdonami, è stata difficile scrivere il testo di questa canzone, quindi se non è perfetto sentiti libero di aggiungere il testo che ritieni corretto, non mi importa che la gente mi dica che i miei testi sono sbagliati ma è qualcosa che a volte è discutibile, non ho sempre ragione. Eccolo l'ho detto.
Intro & Main Verse: Part I: This riff is sweet and fairly easy.
Intro e strofa principale: Parte I: questo riff è dolce e abbastanza facile.
Part II: Bach Section, VERY DIFFICULT. This part is hard, i'm not going to lie. It is from Bach- Bourree. I bit this tab off of someone else and then made it more like KG plays it. If this section is too difficult for you, do not be ashamed and break and/or burn your guitar, just play the bottom section (bolded section), this will still sound ok, if you are a perfectionist then play both the top and bottom.
Parte II: Sezione Bach, MOLTO DIFFICILE. Questa parte è difficile, non mentirò. Viene da Bach-Bourrée. Ho staccato questa scheda da qualcun altro e l'ho resa più simile a quella suonata da KG. Se questa sezione è troppo difficile per te, non vergognarti di rompere e/o bruciare la tua chitarra, suona solo la sezione inferiore (sezione in grassetto), suonerà comunque bene, se sei un perfezionista suona sia la parte superiore che quella inferiore.
Part III: This is the only other part to the song. It is basically just chords, on the last E there are some pull offs on the chord itself. Just mash your fat index finger across all the strings on the seventh fret so when you lift off of the ninth fret and strum it still sounds right.
Parte III: questa è l'unica altra parte della canzone. Fondamentalmente sono solo accordi, sull'ultimo Mi ci sono alcuni passaggi sull'accordo stesso. Basta schiacciare il tuo grasso indice su tutte le corde del settimo tasto, così quando sollevi il nono tasto e strimpelli il suono continua a suonare bene.
E(repeat as needed) A B E
E(ripetere secondo necessità) A B E
Lyrics:
Testi:
Part I
Parte I
It doesn't matter if it is good, it only matters if it rocks
Non importa se è bello, conta solo se spacca
the main thing that we do is to rock your socks off
la cosa principale che facciamo è scatenarti
There's no such thing as a rock prodigy, cuz rock and roll is bogus
Non esiste un prodigio del rock, perché il rock and roll è fasullo
right KG? right, only thing that really matters is a classical sauce.
giusto KG? già, l'unica cosa che conta veramente è una salsa classica.
and thats why me and KG are classically trained to rock your freakin' socks off
ed è per questo che io e KG siamo addestrati in modo classico per farti scatenare
give em a taste KG, (KG) Alright.
dagli un assaggio KG, (KG) Va bene.
Part II
Parte II
That is Bach and it rocks, its a rock block of Bach, that he learned,
Questo è Bach ed è fantastico, è un blocco rock di Bach, quello che ha imparato,
in a school called the school of hard knocks
in una scuola chiamata la scuola dei colpi duri
Part III
Parte III
give it up for KG, give it up for me,
rinuncia per KG, rinuncia per me,
give it up for KG, give it up for me,
rinuncia per KG, rinuncia per me,
give it up for rock, give it up for blues,
rinuncia al rock, rinuncia al blues,
give it up for everything that is not to lose,
rinunciarci per tutto ciò che non è da perdere,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
ora togliti i calzini, donna, per sostenere la tua nave, tutti voi.
Give it up children, now just pack your ship up.
Lasciate perdere, bambini, ora preparate la vostra nave.
Part I
Parte I
Now I know what a lot of you here are saying tonight,
Ora so cosa diranno molti di voi qui stasera,
you're saying that looks like a fun way to make a living
stai dicendo che sembra un modo divertente per guadagnarsi da vivere
you know what maybe i'll go get a guitar, learn some power chords
sai una cosa, forse andrò a prendermi una chitarra e imparerò alcuni accordi potenti
and make up some funny lyrics, that go...
e inventare dei testi divertenti, che dicono...
I've got news for you buddy, it is not fun
Ho una notizia per te, amico, non è divertente
we put up with so much bull, for instance...
sopportiamo così tante stronzate, per esempio...
how bout when you're about to go on stage
che ne dici di quando stai per salire sul palco?
and then the stage manager says,
e poi il direttore di scena dice:
there is a talent scout in the audience tonight
c'è un talent scout tra il pubblico stasera
all of the sudden the mellow gig turns into a fiery hoop
all'improvviso il dolce concerto si trasforma in un cerchio infuocato
and youve got explosive diarrhea because of the nervous nelly butterflies in your stomach
e hai una diarrea esplosiva a causa delle farfalle nervose nello stomaco
and then how about this one...
e poi che ne dici di questo...
you realize that your manager, that you've trusted for years
ti rendi conto che è il tuo manager, di cui ti fidi da anni
found out where your secret stash was, pinched it, stuffed it in her pockets
ha scoperto dov'era la tua scorta segreta, l'ha pizzicata e se l'è infilata nelle tasche
and then stole some of your loot and snarffed it because you cant trust anybody in the business
e poi ha rubato parte del tuo bottino e l'ha sniffato perché non puoi fidarti di nessuno in questo settore
all i'm sayin, we've been through so much bull just to be here tonight to rock your freakin' socks off.
Quello che dico è che ne abbiamo passate tante solo per essere qui stasera a scatenarti.
and all we ask in return is so precious little, all i'm saying is drop trou, and show us a little of the ol'
e tutto quello che chiediamo in cambio è così poco, tutto quello che dico è lasciarci e mostrarci un po' del vecchio
(whistle)
(fischio)
and
e
Part III:
Parte III:
give it up for KG, give it up for me,
rinuncia per KG, rinuncia per me,
give it up for KG, give it up for me,
rinuncia per KG, rinuncia per me,
give it up for rock, give it up for blues,
rinuncia al rock, rinuncia al blues,
give it up for everything that is not to lose,
rinunciarci per tutto ciò che non è da perdere,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
ora togliti i calzini, donna, per sostenere la tua nave, tutti voi.
Give it up children, now just freak your sheep out!!
Lasciate perdere, bambini, ora spaventate le vostre pecore!!
Part IV: He adds this part at the end there is a variation on the E chord right before they start wailing on it. Then it ends with the regular chords (A, B, and E).
Parte IV: Aggiunge questa parte alla fine, c'è una variazione sull'accordo di Mi proprio prima che inizino a lamentarsi. Quindi termina con gli accordi regolari (A, B e E).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.