Rock Your Socks Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tenacious D – Rock Your Socks
by Tenacious D
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tenacious D - Rock Your Socks Off
Tenacious D – Daj spokój
*this song and lyrics are tabbed using the live show version from The Late Late Show with Craig Kilborn.
*Ta piosenka i tekst zostały dodane w zakładkach w wersji koncertowej z The Late Late Show with Craig Kilborn.
I know the first thing that everyone is going to say is that the lyrics are not correct. Please forgive me, this was a difficult song to get the lyrics down, so if it is not perfect please feel free to add the lyrics you think are correct, i dont mind people telling me that my lyrics are wrong but they are something that is debatable sometimes, i'm not always correct. There I said it.
Wiem, że pierwszą rzeczą, którą wszyscy powiedzą, będzie to, że teksty nie są poprawne. Proszę, wybacz mi, ciężko było mi zapisać tekst tej piosenki, więc jeśli nie jest idealna, nie krępuj się dodać tekst, który uważasz za poprawny. Nie mam nic przeciwko temu, żeby ludzie mówili mi, że mój tekst jest błędny, ale czasami jest to kwestia dyskusyjna, nie zawsze mam rację. Tam to powiedziałem.
Intro & Main Verse: Part I: This riff is sweet and fairly easy.
Intro i główna zwrotka: Część I: Ten riff jest słodki i dość łatwy.
Part II: Bach Section, VERY DIFFICULT. This part is hard, i'm not going to lie. It is from Bach- Bourree. I bit this tab off of someone else and then made it more like KG plays it. If this section is too difficult for you, do not be ashamed and break and/or burn your guitar, just play the bottom section (bolded section), this will still sound ok, if you are a perfectionist then play both the top and bottom.
Część II: Sekcja Bacha, BARDZO TRUDNA. Ta część jest trudna, nie będę kłamać. To utwór Bacha-Bourree. Odgryzłem tę kartę komuś innemu, a potem sprawiłem, że bardziej przypominała grę KG. Jeśli ta sekcja jest dla Ciebie za trudna, nie wstydź się i nie złam i/lub spal swojej gitary, po prostu zagraj dolną sekcję (sekcja pogrubiona), to nadal będzie brzmiało dobrze, jeśli jesteś perfekcjonistą, graj zarówno na górze, jak i na dole.
Part III: This is the only other part to the song. It is basically just chords, on the last E there are some pull offs on the chord itself. Just mash your fat index finger across all the strings on the seventh fret so when you lift off of the ninth fret and strum it still sounds right.
Część III: To jedyna inna część utworu. Zasadniczo są to tylko akordy, w ostatnim E są pewne podciągnięcia samego akordu. Po prostu machaj grubym palcem wskazującym po wszystkich strunach na siódmym progu, aby po oderwaniu się od dziewiątego progu i brzdąkaniu nadal brzmiało dobrze.
E(repeat as needed) A B E
E (powtórz w razie potrzeby) A B E
Lyrics:
Tekst:
Part I
Część I
It doesn't matter if it is good, it only matters if it rocks
Nie ma znaczenia, czy jest dobre, ważne, czy jest rockowe
the main thing that we do is to rock your socks off
najważniejsze, co robimy, to dać Ci odpocząć
There's no such thing as a rock prodigy, cuz rock and roll is bogus
Nie ma czegoś takiego jak cudowne dziecko rocka, bo rock and roll jest fałszywy
right KG? right, only thing that really matters is a classical sauce.
prawda KG? prawda, liczy się tylko klasyczny sos.
and thats why me and KG are classically trained to rock your freakin' socks off
i dlatego ja i KG jesteśmy klasycznie wyszkoleni, by dać ci popalić
give em a taste KG, (KG) Alright.
daj im posmakować KG, (KG) W porządku.
Part II
Część II
That is Bach and it rocks, its a rock block of Bach, that he learned,
To jest Bach i to wymiata, to rockowy blok Bacha, którego się nauczył,
in a school called the school of hard knocks
w szkole zwanej szkołą mocnych uderzeń
Part III
Część III
give it up for KG, give it up for me,
zrezygnuj z tego dla KG, zrezygnuj ze mnie,
give it up for KG, give it up for me,
zrezygnuj z tego dla KG, zrezygnuj ze mnie,
give it up for rock, give it up for blues,
porzuć to dla rocka, porzuć to dla bluesa,
give it up for everything that is not to lose,
porzuć to wszystko, czego nie masz do stracenia,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
teraz otrząsnij się, kobieto, aby podeprzeć swój statek.
Give it up children, now just pack your ship up.
Dajcie spokój, dzieci, teraz po prostu pakujcie swój statek.
Part I
Część I
Now I know what a lot of you here are saying tonight,
Teraz wiem, co wielu z was tutaj dzisiaj mówi,
you're saying that looks like a fun way to make a living
mówisz, że to wygląda na fajny sposób na zarabianie na życie
you know what maybe i'll go get a guitar, learn some power chords
wiesz co, może pójdę po gitarę i nauczę się kilku akordów mocy
and make up some funny lyrics, that go...
i wymyśl jakiś zabawny tekst, który będzie...
I've got news for you buddy, it is not fun
Mam dla ciebie wiadomość kolego, to nie jest zabawne
we put up with so much bull, for instance...
znosiliśmy na przykład tyle byków...
how bout when you're about to go on stage
co powiesz na to, kiedy masz zamiar wyjść na scenę
and then the stage manager says,
i wtedy kierownik sceny mówi:
there is a talent scout in the audience tonight
dziś wieczorem na widowni jest łowca talentów
all of the sudden the mellow gig turns into a fiery hoop
nagle łagodny koncert zamienia się w ognistą obręcz
and youve got explosive diarrhea because of the nervous nelly butterflies in your stomach
i masz wybuchową biegunkę z powodu nerwowych motyli Nelly w brzuchu
and then how about this one...
a co powiesz na ten...
you realize that your manager, that you've trusted for years
zdajesz sobie sprawę, że Twój menadżer, któremu ufasz od lat
found out where your secret stash was, pinched it, stuffed it in her pockets
Dowiedziałam się, gdzie jest twój sekretny schowek, zwęszyłam go i wepchnęłam do kieszeni
and then stole some of your loot and snarffed it because you cant trust anybody in the business
a potem ukradłem część twojego łupu i ukradłem go, bo w tym biznesie nie można ufać nikomu
all i'm sayin, we've been through so much bull just to be here tonight to rock your freakin' socks off.
Mówię tylko, że przeszliśmy przez tyle byków, żeby być tu dziś wieczorem i dać ci popalić.
and all we ask in return is so precious little, all i'm saying is drop trou, and show us a little of the ol'
a wszystko, o co prosimy w zamian, to tak niewiele, mówię tylko, żeby wpaść i pokazać nam trochę starego
(whistle)
(gwizdek)
and
i
Part III:
Część III:
give it up for KG, give it up for me,
zrezygnuj z tego dla KG, zrezygnuj ze mnie,
give it up for KG, give it up for me,
zrezygnuj z tego dla KG, zrezygnuj ze mnie,
give it up for rock, give it up for blues,
porzuć to dla rocka, porzuć to dla bluesa,
give it up for everything that is not to lose,
porzuć to wszystko, czego nie masz do stracenia,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
teraz otrząsnij się, kobieto, aby podeprzeć swój statek.
Give it up children, now just freak your sheep out!!
Dajcie spokój, dzieci, teraz po prostu przestraszcie swoje owce!!
Part IV: He adds this part at the end there is a variation on the E chord right before they start wailing on it. Then it ends with the regular chords (A, B, and E).
Część IV: Dodaje tę część na końcu, jest wariacja na temat akordu E, tuż przed tym, jak zaczną na nim zawodzić. Następnie kończy się zwykłymi akordami (A, B i E).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.