Rock Your Socks Letras Tradução em Português

Tenacious D - Rock Your Socks

by Tenacious D

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tenacious D Rock Your Socks

Tenacious D - Rock Your Socks Off
Tenacious D - Rock Your Socks Off
*this song and lyrics are tabbed using the live show version from The Late Late Show with Craig Kilborn.
*esta música e letra são tabuladas usando a versão do show ao vivo de The Late Late Show with Craig Kilborn.
I know the first thing that everyone is going to say is that the lyrics are not correct. Please forgive me, this was a difficult song to get the lyrics down, so if it is not perfect please feel free to add the lyrics you think are correct, i dont mind people telling me that my lyrics are wrong but they are something that is debatable sometimes, i'm not always correct. There I said it.
Eu sei que a primeira coisa que todo mundo vai dizer é que a letra não está correta. Por favor, me perdoe, essa foi uma música difícil de entender a letra, então se não estiver perfeita, sinta-se à vontade para adicionar a letra que você acha que está correta, não me importo que as pessoas me digam que minha letra está errada, mas é algo discutível às vezes, nem sempre estou correto. Aí eu falei.
Intro & Main Verse: Part I: This riff is sweet and fairly easy.
Introdução e verso principal: Parte I: Este riff é doce e bastante fácil.
Part II: Bach Section, VERY DIFFICULT. This part is hard, i'm not going to lie. It is from Bach- Bourree. I bit this tab off of someone else and then made it more like KG plays it. If this section is too difficult for you, do not be ashamed and break and/or burn your guitar, just play the bottom section (bolded section), this will still sound ok, if you are a perfectionist then play both the top and bottom.
Parte II: Seção de Bach, MUITO DIFÍCIL. Essa parte é difícil, não vou mentir. É de Bach-Bourrée. Eu mordi essa aba de outra pessoa e a tornei mais parecida com a que KG toca. Se esta seção for muito difícil para você, não tenha vergonha e quebre e/ou queime seu violão, apenas toque a seção inferior (seção em negrito), ainda soará bem, se você for um perfeccionista então toque tanto a parte superior quanto a inferior.
Part III: This is the only other part to the song. It is basically just chords, on the last E there are some pull offs on the chord itself. Just mash your fat index finger across all the strings on the seventh fret so when you lift off of the ninth fret and strum it still sounds right.
Parte III: Esta é a única outra parte da música. São basicamente apenas acordes, no último E há alguns desvios no próprio acorde. Basta esmagar o dedo indicador gordo em todas as cordas da sétima casa para que, quando você levantar a nona casa e dedilhar, ainda soe bem.
E(repeat as needed) A B E
E (repita conforme necessário) A B E
Lyrics:
Letras:
Part I
Parte I
It doesn't matter if it is good, it only matters if it rocks
Não importa se é bom, só importa se é demais
the main thing that we do is to rock your socks off
a principal coisa que fazemos é arrasar
There's no such thing as a rock prodigy, cuz rock and roll is bogus
Não existe prodígio do rock, porque o rock and roll é falso
right KG? right, only thing that really matters is a classical sauce.
certo Kg? certo, a única coisa que realmente importa é um molho clássico.
and thats why me and KG are classically trained to rock your freakin' socks off
e é por isso que eu e KG somos classicamente treinados para arrasar
give em a taste KG, (KG) Alright.
dê-lhes uma amostra KG, (KG) Tudo bem.
Part II
Parte II
That is Bach and it rocks, its a rock block of Bach, that he learned,
Isso é Bach e é demais, é um bloco de rock de Bach, que ele aprendeu,
in a school called the school of hard knocks
em uma escola chamada escola de golpes duros
Part III
Parte III
give it up for KG, give it up for me,
desista por KG, desista por mim,
give it up for KG, give it up for me,
desista por KG, desista por mim,
give it up for rock, give it up for blues,
desista do rock, desista do blues,
give it up for everything that is not to lose,
desistir de tudo que não há para perder,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
agora arrase, mulher, para sustentar seu navio.
Give it up children, now just pack your ship up.
Desistam, crianças, agora é só arrumar seu navio.
Part I
Parte I
Now I know what a lot of you here are saying tonight,
Agora eu sei o que muitos de vocês aqui estão dizendo esta noite,
you're saying that looks like a fun way to make a living
você está dizendo que parece uma maneira divertida de ganhar a vida
you know what maybe i'll go get a guitar, learn some power chords
você sabe o que talvez eu vá pegar um violão, aprender alguns acordes poderosos
and make up some funny lyrics, that go...
e invente algumas letras engraçadas, que vão...
I've got news for you buddy, it is not fun
Tenho novidades para você amigo, não é divertido
we put up with so much bull, for instance...
a gente aguenta tanta besteira, por exemplo...
how bout when you're about to go on stage
que tal quando você está prestes a subir no palco
and then the stage manager says,
e então o diretor de palco diz:
there is a talent scout in the audience tonight
há um caçador de talentos na plateia esta noite
all of the sudden the mellow gig turns into a fiery hoop
de repente, o show suave se transforma em um arco de fogo
and youve got explosive diarrhea because of the nervous nelly butterflies in your stomach
e você está com diarréia explosiva por causa do frio na barriga nervoso
and then how about this one...
e então que tal este...
you realize that your manager, that you've trusted for years
você percebe que seu gerente, em quem você confia há anos
found out where your secret stash was, pinched it, stuffed it in her pockets
descobriu onde estava seu esconderijo secreto, roubou-o e enfiou-o nos bolsos
and then stole some of your loot and snarffed it because you cant trust anybody in the business
e então roubou parte do seu saque e o roubou porque você não pode confiar em ninguém no negócio
all i'm sayin, we've been through so much bull just to be here tonight to rock your freakin' socks off.
tudo o que estou dizendo é que passamos por muita besteira só para estar aqui esta noite para arrasar.
and all we ask in return is so precious little, all i'm saying is drop trou, and show us a little of the ol'
e tudo o que pedimos em troca é tão pouco precioso, tudo o que estou dizendo é largar o problema e nos mostrar um pouco do velho
(whistle)
(apito)
and
e
Part III:
Parte III:
give it up for KG, give it up for me,
desista por KG, desista por mim,
give it up for KG, give it up for me,
desista por KG, desista por mim,
give it up for rock, give it up for blues,
desista do rock, desista do blues,
give it up for everything that is not to lose,
desistir de tudo que não há para perder,
now rock your socks off woman, to prop your ship up yall.
agora arrase, mulher, para sustentar seu navio.
Give it up children, now just freak your sheep out!!
Desistam, crianças, agora é só assustar suas ovelhas!!
Part IV: He adds this part at the end there is a variation on the E chord right before they start wailing on it. Then it ends with the regular chords (A, B, and E).
Parte IV: Ele adiciona esta parte no final, há uma variação no acorde E logo antes de começarem a lamentá-lo. Depois termina com os acordes regulares (A, B e E).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.