Pigeon كلمات أغنية ترجمة عربية
التنس - حمامة
by Tennis
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: (n/a)
البريد الإلكتروني: (غير متوفر)
Preface: This song is fairly simple to play!
المقدمة: هذه الأغنية سهلة التشغيل إلى حد ما!
Listen to the record to the the timing right
استمع إلى التسجيل للتوقيت الصحيح
and just use this tab as a rough guide as to
واستخدم علامة التبويب هذه كدليل تقريبي فيما يتعلق بذلك
what is being played.
ما يتم لعبه.
Enjoy =)
استمتع =)
Song Structure:
هيكل الأغنية:
Intro -> Verse x6 -> Chrous x 2 -> Solo x 2 ->
المقدمة -> الآية x6 -> Chrous x 2 -> Solo x 2 ->
Verse x 4 -> Chorus x 8 -> Outro
الآية × 4 -> الكورس × 8 -> الخاتمة
Intro:
مقدمة:
P.M.----|
م----|
e: --xx-111-11---------------------------------|
ه: --xx-111-11---------------------------------|
B: --xx-111-11---------------------------------|
ب: --xx-111-11---------------------------------|
G: --xx-222-22---------------------------------|
ز: --xx-222-22---------------------------------|
D: --xx-333-33---------------------------------|
د: --xx-333-33---------------------------------|
A: --xx-333-33---------------------------------|
ج: --xx-333-33---------------------------------|
E: --xx-111-11---------------------------------|
ه: --xx-111-11---------------------------------|
Verse:
الآية:
P.M.------------------------------------------|
م-----------------------------------------|
e: ----------------------------------------------|
ه: ----------------------------------------------|
B: ----------------------------------------------|
ب: ----------------------------------------------|
G: ----------------------------------------------|
ج: ----------------------------------------------|
D: ----------------------------------------------|
د: ----------------------------------------------|
A: ----------------------------------------------|
ج: ----------------------------------------------|
E: --1-11-1/5-5\3/6-66-6/8-8-6-8-6---------------|
ه: --1-11-1/5-5\3/6-66-6/8-8-6-8-6---------------|
Chorus:
جوقة:
Hold the respective barre chord and slide between
أمسك وتر البار المناسب وانزلق بينهما
positions picking out the notes below and letting
المواقف انتقاء الملاحظات أدناه والسماح
them ring out
لهم رنين
e: -----1----1----5----5----6----6----8----6---|
ه: -----1----1----5----5----6----6----8----6---|
B: ----1-1--1-1--5-5--5-5--6-6--6-6--8-8--6-6--|
ب: ----1-1--1-1--5-5--5-5--6-6--6-6--8-8--6-6--|
G: ---2----2----5----5----7----7----9----7-----|
ز: ---2----2----5----5----7----9----7-----|
D: --3----3----7----7----8----8----10---8------|
د: --3----3----7----7----8----8----10---8------|
A: --------------------------------------------|
ج: --------------------------------------------|
E: --------------------------------------------|
ه: --------------------------------------------|
Solo:
منفردا:
e: --1-----------------------------------------|
ه: --1----------------------------------------|
B: ---3----------------------------------------|
ب: ---3---------------------------------------|
G: ----2/5-55-2--------2/5-55-2----------------|
ز: ----2/5-55-2--------2/5-55-2----------------|
D: ------------3/5-55-3--------33--------------|
د: ------------3/5-55-3--------33--------------|
A: --------------------------------------------|
ج: --------------------------------------------|
E: --------------------------------------------|
ه: --------------------------------------------|
Outro:
الخاتمة:
e: --1-----------------------------------------|
ه: --1----------------------------------------|
B: --1-----------------------------------------|
ب: --1----------------------------------------|
G: --2-----------------------------------------|
ز: --2----------------------------------------|
D: --3-----------------------------------------|
د: --3----------------------------------------|
A: --3-----------------------------------------|
ج: --3----------------------------------------|
E: --1-----------------------------------------|
ه: --1----------------------------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
