Cowboy Days Songtekst Nederlandse Vertaling
Terri Clark - Cowboydagen
by Terri Clark
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was third alto on the second row of the First Baptist Church choir
Ik was de derde alt op de tweede rij van het koor van de First Baptist Church
I was keeper of the minutes of the Tri Delts, In charge of the homecoming bonfire
Ik was de notulist van de Tri Delts en verantwoordelijk voor het vreugdevuur bij thuiskomst
I was a straight "A", straight-laced, level-headed as they come
Ik was een echte "A", rechtlijnig, nuchter als ze zijn
And parked at the Sonic, isn't that ironic, when my whole world came undone
En geparkeerd bij de Sonic, is dat niet ironisch, toen mijn hele wereld ongedaan werd gemaakt
One slot over was a calf roper giving me his George Strait smile
Eén slot verderop was een kalfstouwer die me zijn George Strait-glimlach gaf
And before I knew Miss Goody-Two-Shoes was two-steppin', runnin' wild
En voordat ik het wist, was Miss Goody-Two-Shoes in twee stappen aan het rennen, wild
Chorus:
refrein:
Back in my cowboy days, Lord, what a honky tonkin' haze
In mijn cowboydagen, Heer, wat een honky tonkin'-waas
He was forbidden fruit in them tight Wranglers and boots
Hij was verboden fruit in die strakke Wranglers en laarzen
It was all dangerous fun, we were two outlaws on the run
Het was allemaal gevaarlijk leuk, we waren twee bandieten op de vlucht
Tastin' that rodeo dust, two unlikelies in love
Proef dat rodeostof, twee onwaarschijnlijke verliefden
I swore I'd never give him up, back in my cowboy days
Ik heb gezworen dat ik hem nooit zou opgeven, in mijn cowboytijd
Well, Mama said, "He's crazy". Daddy said, He's lazy." sister said, "Does he have a brother?"
Nou, mama zei: "Hij is gek". Papa zei: Hij is lui." De zuster zei: "Heeft hij een broer?"
Well, I changed my dress and who woulda guessed I'd be wearin' them jeans and ropers
Nou, ik heb mijn jurk veranderd en wie had gedacht dat ik die spijkerbroek en touwschoenen zou dragen
It was passionate nights and dashboard lights Nobody was watchin' the clock
Het waren hartstochtelijke nachten en dashboardverlichting. Niemand keek naar de klok
It was love in the makin' eggs and bacon at the Seventy-Six truck stop
Het was liefde bij het maken van eieren en spek bij de vrachtwagenstopplaats Seventy-Six
Bridge:
Brug:
Sometimes I lay here thinkin' 'bout him and laugh about my crazy past
Soms lig ik hier aan hem te denken en te lachen om mijn gekke verleden
Then I roll over and kiss the calf roper, who'da thought it'd ever last
Dan draai ik me om en kus de kalfstouwer, wie had gedacht dat dit ooit zou duren
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
