Cowboy Days Letras Tradução em Português

Terri Clark - Dias de Cowboy

by Terri Clark

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Terri Clark Cowboy Days

I was third alto on the second row of the First Baptist Church choir
Eu era o terceiro contralto da segunda fila do coral da Primeira Igreja Batista
I was keeper of the minutes of the Tri Delts, In charge of the homecoming bonfire
Eu era o guardião das atas do Tri Delts, responsável pela fogueira do baile
I was a straight "A", straight-laced, level-headed as they come
Eu era um "A" direto, direto e sensato quando eles vêm
And parked at the Sonic, isn't that ironic, when my whole world came undone
E estacionado no Sonic, não é irônico, quando todo o meu mundo se desfez
One slot over was a calf roper giving me his George Strait smile
Um espaço acima era um estrangulador de bezerros me dando seu sorriso de George Strait
And before I knew Miss Goody-Two-Shoes was two-steppin', runnin' wild
E antes que eu soubesse que a senhorita Goody-Two-Shoes estava dando dois passos, correndo selvagemente
Chorus:
Refrão:
Back in my cowboy days, Lord, what a honky tonkin' haze
Nos meus dias de cowboy, Senhor, que neblina honky tonkin
He was forbidden fruit in them tight Wranglers and boots
Ele era fruto proibido naqueles Wranglers apertados e botas
It was all dangerous fun, we were two outlaws on the run
Foi tudo uma diversão perigosa, éramos dois bandidos em fuga.
Tastin' that rodeo dust, two unlikelies in love
Provando aquela poeira de rodeio, dois improváveis apaixonados
I swore I'd never give him up, back in my cowboy days
Jurei que nunca desistiria dele, nos meus tempos de cowboy
Well, Mama said, "He's crazy". Daddy said, He's lazy." sister said, "Does he have a brother?"
Bem, mamãe disse: “Ele é louco”. Papai disse: Ele é preguiçoso." A irmã disse: "Ele tem um irmão?"
Well, I changed my dress and who woulda guessed I'd be wearin' them jeans and ropers
Bem, eu mudei de vestido e quem diria que eu estaria usando jeans e cordas
It was passionate nights and dashboard lights Nobody was watchin' the clock
Eram noites apaixonadas e luzes no painel Ninguém estava olhando o relógio
It was love in the makin' eggs and bacon at the Seventy-Six truck stop
Foi amor fazer ovos e bacon na parada de caminhões Seventy-Six
Bridge:
Ponte:
Sometimes I lay here thinkin' 'bout him and laugh about my crazy past
Às vezes eu fico aqui pensando nele e rio do meu passado louco
Then I roll over and kiss the calf roper, who'da thought it'd ever last
Então eu rolo e beijo o estrangulador da panturrilha, quem diria que isso iria durar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.