You Someone - Somewhere Liedtext Deutsche Übersetzung
Terry Hoax – Du bist jemand – irgendwo
by Terry Hoax
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 26 Jan 1998 09:08:25 -0500
Datum: Montag, 26. Januar 1998, 09:08:25 -0500
From: Andre Bertrand
Von: Andre Bertrand
To: guitar@olga.net
An: Guitar@olga.net
Subject: TAB: You Someone Somewhere by Terry Hoax
Betreff: TAB: You Someone Somewhere von Terry Hoax
YOU, SOMEONE SOMEWHERE - TERRY HOAX
DU, JEMAND Irgendwo – TERRY HOAX
(from Andre Bertrand e-mail: andreberpty.com)
(von Andre Bertrand E-Mail: andreberpty.com)
Em : 022000
Em: 022000
Am : x02210
Bin: x02210
C : 332010 *
C: 332010 *
D : xx0232
D: xx0232
G : 320003
G: 320003
C7 : x32000
C7: x32000
* I play the C chord with both C and G at the base, I think it sounds
* Ich spiele den C-Akkord mit C und G an der Basis, ich denke, er klingt
nicer for this song.
schöner für dieses Lied.
For the parts of the song with picking, "00" means the note lasts
Für die Teile des Liedes mit Picking bedeutet „00“, dass die Note anhält
for twice the time as the others.
doppelt so lange wie die anderen.
Intro:
Einführung:
B-|--------0---11-0----------|-^-------0-----0-11-0----------|-^------------|
B-|--------0---11-0----------|-^-------0-----0-11-0----------|-^------------|
D-|--------------------------V-|-----------------------------V-|------------|
D-|-----------V-|--------------V-|------------|
I wanna be alone in peacefullness,
Ich möchte allein in Frieden sein,
Dressed in music warm and close,
In Musik gekleidet, warm und nah,
Forget the people and that what they say,
Vergiss die Leute und was sie sagen,
I harvest the thorns from the rose,
Ich ernte die Dornen von der Rose,
I just wanna love you,
Ich will dich einfach lieben,
You someone somewhere,
Du bist jemand irgendwo,
Falling down and loving you,
Ich falle hin und liebe dich,
Falling without care,
Ohne Sorge fallen,
I wanna be alone in peacefullness,
Ich möchte allein in Frieden sein,
And turn away from all this fuss,
Und wende dich von all dieser Aufregung ab,
From all indifference and drunkeness,
Aus aller Gleichgültigkeit und Trunkenheit,
I'd lost my self-esteem at dusk,
Ich hatte mein Selbstwertgefühl in der Abenddämmerung verloren,
I just wanna love you,
Ich will dich einfach lieben,
You someone somewhere,
Du bist jemand irgendwo,
Falling down and loving you,
Ich falle hin und liebe dich,
Falling without care,
Ohne Sorge fallen,
(The singing starts where I've indicated, but the rest of the words are not
(Der Gesang beginnt dort, wo ich es angegeben habe, der Rest der Worte jedoch nicht
in line with the notes.)
im Einklang mit den Anmerkungen.)
And it's hard to avow oneself,
Und es ist schwer, sich zu bekennen,
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
A-|---0--------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
Yes it's hard to say that's true,
Ja, es ist schwer zu sagen, dass das wahr ist,
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
A-|---0--------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
And it's hard to avow oneself,
Und es ist schwer, sich zu bekennen,
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
A-|---0--------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
That it's hard to be without you,
Dass es schwer ist, ohne dich zu sein,
Without you,
Ohne dich,
I just wanna love you,
Ich will dich einfach lieben,
Not someone somewhere,
Nicht irgendjemand irgendwo,
Falling down and loving you,
Ich falle hin und liebe dich,
Falling without care,
Ohne Sorge fallen,
I just wanna love you,
Ich will dich einfach lieben,
You someone somewhere,
Du bist jemand irgendwo,
Falling down and loving you,
Ich falle hin und liebe dich,
Falling without care,
Ohne Sorge fallen,
Note that the very last chord actually played is C7 (x32000)
Beachten Sie, dass der allerletzte tatsächlich gespielte Akkord C7 (x32000) ist.
instead of C to end the song.
anstelle von C, um das Lied zu beenden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
