You Someone - Somewhere Letra Traducción al Español

Terry Hoax - Eres alguien - En algún lugar

by Terry Hoax

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Terry Hoax You Someone - Somewhere

Date: Mon, 26 Jan 1998 09:08:25 -0500
Fecha: lunes 26 de enero de 1998 09:08:25 -0500
From: Andre Bertrand
De: André Bertrand
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: TAB: You Someone Somewhere by Terry Hoax
Asunto: TAB: Eres alguien en algún lugar por Terry Hoax
YOU, SOMEONE SOMEWHERE - TERRY HOAX
TÚ, ALGUIEN EN ALGÚN LUGAR - TERRY HOAX
(from Andre Bertrand e-mail: andreberpty.com)
(del correo electrónico de Andre Bertrand: andreberpty.com)
Em : 022000
Em: 022000
Am : x02210
Soy: x02210
C : 332010 *
C: 332010 *
D : xx0232
D: xx0232
G : 320003
G: 320003
C7 : x32000
C7: x32000
* I play the C chord with both C and G at the base, I think it sounds
* Toco el acorde C con C y G en la base, creo que suena
nicer for this song.
mejor para esta canción.
For the parts of the song with picking, "00" means the note lasts
Para las partes de la canción con selección, "00" significa que la nota dura.
for twice the time as the others.
por el doble de tiempo que los demás.
Intro:
Introducción:
B-|--------0---11-0----------|-^-------0-----0-11-0----------|-^------------|
B-|--------0---11-0----------|-^-------0-----0-11-0----------|-^------------|
D-|--------------------------V-|-----------------------------V-|------------|
D-|--------------------------V-|-----------------------V-|------------|
I wanna be alone in peacefullness,
Quiero estar solo en paz,
Dressed in music warm and close,
Vestida con música cálida y cercana,
Forget the people and that what they say,
Olvídate de la gente y de lo que dicen,
I harvest the thorns from the rose,
Cosecho las espinas de la rosa,
I just wanna love you,
Sólo quiero amarte,
You someone somewhere,
Eres alguien en alguna parte
Falling down and loving you,
Cayendo y amándote,
Falling without care,
Cayendo sin cuidado,
I wanna be alone in peacefullness,
Quiero estar solo en paz,
And turn away from all this fuss,
Y aléjate de todo este alboroto,
From all indifference and drunkeness,
De toda indiferencia y borrachera,
I'd lost my self-esteem at dusk,
Había perdido mi autoestima al anochecer,
I just wanna love you,
Sólo quiero amarte,
You someone somewhere,
Eres alguien en alguna parte
Falling down and loving you,
Cayendo y amándote,
Falling without care,
Cayendo sin cuidado,
(The singing starts where I've indicated, but the rest of the words are not
(El canto comienza donde he indicado, pero el resto de las palabras no son
in line with the notes.)
de acuerdo con las notas.)
And it's hard to avow oneself,
Y es difícil confesarse,
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-------------4__3------------|
Yes it's hard to say that's true,
Sí, es difícil decir que eso es verdad.
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-------------4__3------------|
And it's hard to avow oneself,
Y es difícil confesarse,
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-----4__3------------|
A-|---0---------------2------------2-3------------3-3__4-------------4__3------------|
That it's hard to be without you,
Que es difícil estar sin ti,
Without you,
Sin ti,
I just wanna love you,
Sólo quiero amarte,
Not someone somewhere,
No alguien en alguna parte,
Falling down and loving you,
Cayendo y amándote,
Falling without care,
Cayendo sin cuidado,
I just wanna love you,
Sólo quiero amarte,
You someone somewhere,
Eres alguien en alguna parte
Falling down and loving you,
Cayendo y amándote,
Falling without care,
Cayendo sin cuidado,
Note that the very last chord actually played is C7 (x32000)
Tenga en cuenta que el último acorde realmente tocado es C7 (x32000)
instead of C to end the song.
en lugar de C para finalizar la canción.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.