Seasons in the Sun 歌詞 日本語訳

テリー・ジャックス - シーズンズ・イン・ザ・サン

by Terry Jacks

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Terry Jacks Seasons in the Sun

The whole tabs of "Seasons in the sun" don't sound like the original. - So I've restyled it.
「シーズンズ・イン・ザ・サン」のタブ全体はオリジナルのように聞こえません。 - それで、スタイルを変えました。
Intro: --0--0--0--0-|
イントロ: --0--0--0--0-|
Goodbye to you my trusted friend,
さようなら、私の信頼できる友人、
we`ve known each other since we were nine or ten
私たちは9歳か10歳の頃からお互いを知っています
together we climbed hills and trees
一緒に丘や木に登った
learned of love A B C; skinned our harts and skinned our knees.
愛を知りました A B C;私たちの心臓の皮を剥ぎ、膝の皮を剥ぎました。
Good bye my friend it`s hard to die,
さようなら、友よ、死ぬのはつらいよ、
when all the birds are singing in the sky
すべての鳥が空で歌っているとき
now that the spring is in the air
今、春が到来しています
pretty girls are ev'ry where,
かわいい女の子はどこにでもいます、
think of me and I`ll be there
私のことを考えてください、そうすれば私はそこにいます
Refrain:
控える:
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun,
私たちは喜び、楽しみ、太陽の下で季節を過ごしました、
but the hills thet we climb were just seasons out of time.
しかし、私たちが登る丘はまさに季節外れでした。
*(play riff 2 once)*
*(リフ 2 を 1 回再生)*
Goodbye papa plees pray for me,
さようならパパ、私のために祈ってください、
I was the blacksheep of the family,
私は家族の黒羊でした、
you tried to teach me right from wrong,
あなたは私に善悪を教えようとした、
too much wine and too much song,
ワインも飲みすぎ、歌も飲みすぎ、
wounder how I got along.
ワーナー、私がどうやって仲良くなったのか。
Good bye papa it`s hard to die,
さようならパパ、死ぬのはつらいよ、
when all the birds are singing in the sky
すべての鳥が空で歌っているとき
now that the spring is in the air
今、春が到来しています
little children everywere ,
小さな子供たちは皆、
when you see them I'll be there.
あなたが彼らに会ったら、私はそこにいます。
Refrain:
控える:
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun,
私たちは喜び、楽しみ、太陽の下で季節を過ごしました、
but the wine and the song like the seasons out of time.
しかし、ワインと歌は時を超えた季節のようです。
(play riff 2 once)
(リフ 2 を 1 回再生)
Goodbye Michelle my little one,
さようなら、ミシェル、私の小さな子、
you gave me love and helped me find the sun,
あなたは私に愛を与え、太陽を見つけるのを助けてくれました。
and every time that I was down,
そして落ち込むたびに、
you always come around and
あなたはいつもそばに来て、
get my feet back on the ground,
もう一度地に足をつけて、
Goodbye Michelle it's hard to die,
さようなら、ミシェル、死ぬのはつらいよ、
when all the birds are singing in the sky,
すべての鳥が空で歌っているとき、
now that the spring is in the air,
春が到来した今、
whit the flowers everywhere,
どこにでも花を咲かせ、
I wish that we could both be there.
二人ともそこにいられたらいいのにと思います。
Refrain:
控える:
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun,
私たちは喜び、楽しみ、太陽の下で季節を過ごしました、
but the stars we could reach were just starfish on the beach *Fade out*
でも僕らが辿り着いた星はただの浜辺のヒトデだった *フェードアウト*
"Every thing was better in the good old days,
「古き良き時代はすべてが良かった。
when everybody was in pain"
みんなが苦しんでいたとき」
B7 - 224242 oder 8/10/8/9/8/8
B7 - 224242 または 8/10/8/9/8/8
riff 1
リフ1
(play it with lots of reverb)
(リバーブをたっぷりかけて演奏してください)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.