Song and Emotion Letra Traducción al Español
Tesla - Canción y emoción
by Tesla
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's the TAB for the intro parts (as requested here recently). This is
Aquí está la TAB para las partes de introducción (como se solicitó aquí recientemente). esto es
how I play it on one guitar (there are actually two guitars playing slightly
cómo lo toco en una guitarra (en realidad hay dos guitarras que suenan ligeramente
different parts).
diferentes partes).
"Song & Emotion" - Tesla
"Canción y emoción" - Tesla
us4
nosotros4
It continues this pattern through for awhile and then when they get to the
Continúa este patrón por un tiempo y luego, cuando llegan al
line that says, "There was a time, there was a day...", it goes like this:
La línea que dice "Hubo un tiempo, hubo un día...", dice así:
(I'm starting with the last measure of the above pattern, on the A7 chord)
(Estoy empezando con el último compás del patrón anterior, en el acorde A7)
j7
j7
sl
SL
su
su
/P\ sl
/P\ sl
C/E Dm Dsus2sus4?
C/E DmDsus2sus4?
/P\
/P\
Then for the part that starts at the line: "Then he starts to play. Suddenly
Luego, para la parte que comienza en la línea: "Entonces empieza a tocar. De repente
the pain slowly fades away...", you do the following:
el dolor se va desvaneciendo poco a poco...", haces lo siguiente:
-3-----2------------/H\-/P\------2--------------------------------------------|
-3-----2------------/H\-/P\------2--------------------------------------------|
-3-----------------------3--------5---------| kicks in.
-3-----------------------3----------------5-----------------| entra en acción.
And for those interested, here are the complete lyrics:
Y para los interesados aquí tenéis la letra completa:
| SONG AND EMOTION | 8:29 |
| CANCIÓN Y EMOCIÓN | 8:29 |
| (To Our Friend, Steve "Steamin" Clark) |
| (A nuestro amigo Steve "Steamin" Clark) |
| Lyrics: J.K., Michael Barbiero |
| Letra: J.K., Michael Barbiero |
| Music: Frank Hannon, Tommy Skeoch |
| Música: Frank Hannon, Tommy Skeoch |
I see him there most ev'ry day,
Lo veo allí casi todos los días.
A lonely man and his guitar.
Un hombre solitario y su guitarra.
In his eyes, I see the pain,
En sus ojos veo el dolor
All the faces and the places,
Todos los rostros y los lugares,
All the trouble that he'd seen.
Todos los problemas que había visto.
There was a time,
Hubo un tiempo,
There was a day,
Hubo un día,
They'd come from miles around.
Venían de kilómetros a la redonda.
They all knew his name.
Todos sabían su nombre.
But day's gone by are gone,
Pero los días se han ido,
Now only memories remain.
Ahora sólo quedan los recuerdos.
Then he starts to play.
Luego empieza a jugar.
Suddenly the pain slowly fades away.
De repente el dolor desaparece lentamente.
Tattered, torn and frayed,
Andrajoso, desgarrado y deshilachado,
There's a place within his heart
Hay un lugar dentro de su corazón
He'll always save for the song and emotion.
Siempre guardará para la canción y la emoción.
Know he's got to his dyin' day.
Sepa que ha llegado el día de su muerte.
Song and emotion.
Canción y emoción.
You can hear him play.
Puedes oírlo tocar.
You can still hear him say,
Todavía puedes oírlo decir:
Better run for cover 'cause it looks like rain again!
¡Será mejor que corras a cubrirte porque parece que lloverá otra vez!
And now his life is but a shadow of his dreams.
Y ahora su vida no es más que una sombra de sus sueños.
The calm is over, been stormin' for years.
La calma ha terminado, ha estado tormentosa durante años.
He turns and leans his shoulder to the wind.
Se da vuelta y apoya el hombro hacia el viento.
Lost again!
¡Perdido de nuevo!
All along, on his way to the top,
Todo el tiempo, en su camino hacia la cima,
Somehow, somewhere, something was lost.
De alguna manera, en alguna parte, algo se perdió.
Through it all he knew his only friend was
A pesar de todo, supo que su único amigo era
Song and emotion.
Canción y emoción.
Know he's got to his dyin' day.
Sepa que ha llegado el día de su muerte.
Song and emotion.
Canción y emoción.
Where are they now, where are those people who promised him his dreams?
¿Dónde están ahora, dónde están esas personas que le prometieron sus sueños?
Where are they now for this lonely creature on the streets?
¿Dónde están ahora esta criatura solitaria en las calles?
Broken, humbled by the cold reality.
Destrozado, humillado por la fría realidad.
Life at the top ain't always what it seems.
La vida en la cima no siempre es lo que parece.
Oh, better run for cover, 'cause it looks like rain again.
Oh, mejor corre a esconderte, porque parece que lloverá otra vez.
You best be careful of what you dream,
Será mejor que tengas cuidado con lo que sueñas,
Of what you dream!
¡De lo que sueñas!
Song and emotion.
Canción y emoción.
Song and emotion.
Canción y emoción.
Song and emotion.
Canción y emoción.
Song and emotion.
Canción y emoción.
Have fun!
¡Divertirse!
|Christopher Bolton |
|Cristóbal Bolton |
|cbolton@csd475a.erim.org|
|cbolton@csd475a.erim.org|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
