Song and Emotion Testo Traduzione Italiana

Tesla - Canzone ed emozione

by Tesla

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tesla Song and Emotion

Here's the TAB for the intro parts (as requested here recently). This is
Ecco la TAB per le parti introduttive (come richiesto qui di recente). Questo è
how I play it on one guitar (there are actually two guitars playing slightly
come lo suono su una chitarra (in realtà ci sono due chitarre che suonano leggermente
different parts).
parti diverse).
"Song & Emotion" - Tesla
"Canzone ed emozione" - Tesla
us4
noi4
It continues this pattern through for awhile and then when they get to the
Continua questo schema per un po' e poi quando arrivano al
line that says, "There was a time, there was a day...", it goes like this:
la frase che dice "C'era un tempo, c'era un giorno...", è questa:
(I'm starting with the last measure of the above pattern, on the A7 chord)
(Sto iniziando con l'ultima misura del pattern sopra, sull'accordo A7)
j7
j7
sl
sl
su
su
/P\ sl
/P\sl
C/E Dm Dsus2sus4?
C/E Dm Dsus2sus4?
/P\
/P\
Then for the part that starts at the line: "Then he starts to play. Suddenly
Poi per la parte che inizia dalla battuta: "Poi comincia a suonare. All'improvviso
the pain slowly fades away...", you do the following:
il dolore lentamente svanisce...", procedi come segue:
-3-----2------------/H\-/P\------2--------------------------------------------|
-3-----2------------/H\-/P\------2----------------------------------------------------|
-3-----------------------3--------5---------| kicks in.
-3----------------------3--------5---------| entra in azione.
And for those interested, here are the complete lyrics:
E per chi fosse interessato, ecco il testo completo:
| SONG AND EMOTION | 8:29 |
| CANTO ED EMOZIONE | 8:29 |
| (To Our Friend, Steve "Steamin" Clark) |
| (Al nostro amico Steve "Steamin" Clark) |
| Lyrics: J.K., Michael Barbiero |
| Testi: J.K., Michael Barbiero |
| Music: Frank Hannon, Tommy Skeoch |
| Musica: Frank Hannon, Tommy Skeoch |
I see him there most ev'ry day,
Lo vedo lì quasi tutti i giorni,
A lonely man and his guitar.
Un uomo solo e la sua chitarra.
In his eyes, I see the pain,
Nei suoi occhi vedo il dolore
All the faces and the places,
Tutti i volti e i luoghi,
All the trouble that he'd seen.
Tutti i guai che aveva visto.
There was a time,
C'era un tempo,
There was a day,
C'era un giorno,
They'd come from miles around.
Venivano da chilometri di distanza.
They all knew his name.
Tutti conoscevano il suo nome.
But day's gone by are gone,
Ma i giorni sono passati, sono passati,
Now only memories remain.
Adesso restano solo i ricordi.
Then he starts to play.
Poi inizia a giocare.
Suddenly the pain slowly fades away.
All'improvviso il dolore svanisce lentamente.
Tattered, torn and frayed,
Stracciato, lacerato e sfilacciato,
There's a place within his heart
C'è un posto nel suo cuore
He'll always save for the song and emotion.
Risparmierà sempre per la canzone e le emozioni.
Know he's got to his dyin' day.
So che è arrivato al giorno della sua morte.
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
You can hear him play.
Puoi sentirlo suonare.
You can still hear him say,
Puoi ancora sentirlo dire:
Better run for cover 'cause it looks like rain again!
Meglio correre ai ripari perché sembra che piova di nuovo!
And now his life is but a shadow of his dreams.
E ora la sua vita non è che l'ombra dei suoi sogni.
The calm is over, been stormin' for years.
La calma è finita, la tempesta è durata anni.
He turns and leans his shoulder to the wind.
Si gira e appoggia la spalla al vento.
Lost again!
Perso di nuovo!
All along, on his way to the top,
Da sempre, nel suo cammino verso la cima,
Somehow, somewhere, something was lost.
In qualche modo, da qualche parte, qualcosa è andato perduto.
Through it all he knew his only friend was
Nonostante tutto ciò sapeva che il suo unico amico era
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
Know he's got to his dyin' day.
So che è arrivato al giorno della sua morte.
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
Where are they now, where are those people who promised him his dreams?
Dove sono adesso, dove sono quelle persone che gli avevano promesso i suoi sogni?
Where are they now for this lonely creature on the streets?
Dove sono adesso queste creature solitarie per le strade?
Broken, humbled by the cold reality.
Spezzato, umiliato dalla fredda realtà.
Life at the top ain't always what it seems.
La vita al vertice non è sempre quello che sembra.
Oh, better run for cover, 'cause it looks like rain again.
Oh, meglio correre ai ripari, perché sembra che piova di nuovo.
You best be careful of what you dream,
Faresti meglio a stare attento a ciò che sogni,
Of what you dream!
Di ciò che sogni!
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
Song and emotion.
Canzone ed emozione.
Have fun!
Divertiti!
|Christopher Bolton |
|Christopher Bolton |
|cbolton@csd475a.erim.org|
|cbolton@csd475a.erim.org|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.