Song and Emotion Letras Tradução em Português

Tesla - Canção e Emoção

by Tesla

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tesla Song and Emotion

Here's the TAB for the intro parts (as requested here recently). This is
Aqui está a TAB para as partes introdutórias (conforme solicitado aqui recentemente). Isto é
how I play it on one guitar (there are actually two guitars playing slightly
como eu toco em uma guitarra (na verdade, há duas guitarras tocando levemente
different parts).
partes diferentes).
"Song & Emotion" - Tesla
"Canção e Emoção" - Tesla
us4
nós4
It continues this pattern through for awhile and then when they get to the
Ele continua esse padrão por algum tempo e então quando eles chegam ao
line that says, "There was a time, there was a day...", it goes like this:
linha que diz: "Houve um tempo, houve um dia...", é assim:
(I'm starting with the last measure of the above pattern, on the A7 chord)
(Estou começando com o último compasso do padrão acima, no acorde A7)
j7
j7
sl
sl
su
su
/P\ sl
/P\sl
C/E Dm Dsus2sus4?
C/E Dm Dsus2sus4?
/P\
/P\
Then for the part that starts at the line: "Then he starts to play. Suddenly
Depois para a parte que começa na linha: "Aí ele começa a tocar. De repente
the pain slowly fades away...", you do the following:
a dor desaparece lentamente...", você faz o seguinte:
-3-----2------------/H\-/P\------2--------------------------------------------|
-3-----2------------/H\-/P\------2--------------------------------------------|
-3-----------------------3--------5---------| kicks in.
-3----------------------3--------5--------| entra em ação.
And for those interested, here are the complete lyrics:
E para os interessados, aqui está a letra completa:
| SONG AND EMOTION | 8:29 |
| MÚSICA E EMOÇÃO | 8:29 |
| (To Our Friend, Steve "Steamin" Clark) |
| (Para nosso amigo, Steve "Steamin" Clark) |
| Lyrics: J.K., Michael Barbiero |
| Letras: J.K., Michael Barbiero |
| Music: Frank Hannon, Tommy Skeoch |
| Música: Frank Hannon, Tommy Skeoch |
I see him there most ev'ry day,
Eu o vejo lá quase todos os dias,
A lonely man and his guitar.
Um homem solitário e sua guitarra.
In his eyes, I see the pain,
Em seus olhos, vejo a dor,
All the faces and the places,
Todos os rostos e os lugares,
All the trouble that he'd seen.
Todos os problemas que ele tinha visto.
There was a time,
Houve um tempo,
There was a day,
Houve um dia,
They'd come from miles around.
Eles vieram de quilômetros de distância.
They all knew his name.
Todos sabiam o nome dele.
But day's gone by are gone,
Mas o dia passou,
Now only memories remain.
Agora só restam lembranças.
Then he starts to play.
Então ele começa a jogar.
Suddenly the pain slowly fades away.
De repente, a dor desaparece lentamente.
Tattered, torn and frayed,
Esfarrapado, rasgado e desgastado,
There's a place within his heart
Há um lugar dentro do coração dele
He'll always save for the song and emotion.
Ele sempre economizará para a música e a emoção.
Know he's got to his dyin' day.
Saiba que ele chegou ao dia da sua morte.
Song and emotion.
Canção e emoção.
You can hear him play.
Você pode ouvi-lo tocar.
You can still hear him say,
Você ainda pode ouvi-lo dizer:
Better run for cover 'cause it looks like rain again!
Melhor correr para se proteger porque parece que vai chover de novo!
And now his life is but a shadow of his dreams.
E agora a sua vida é apenas uma sombra dos seus sonhos.
The calm is over, been stormin' for years.
A calma acabou, vem atacando há anos.
He turns and leans his shoulder to the wind.
Ele se vira e inclina o ombro contra o vento.
Lost again!
Perdido de novo!
All along, on his way to the top,
O tempo todo, a caminho do topo,
Somehow, somewhere, something was lost.
De alguma forma, em algum lugar, algo se perdeu.
Through it all he knew his only friend was
Apesar de tudo, ele sabia que seu único amigo era
Song and emotion.
Canção e emoção.
Know he's got to his dyin' day.
Saiba que ele chegou ao dia da sua morte.
Song and emotion.
Canção e emoção.
Where are they now, where are those people who promised him his dreams?
Onde estão eles agora, onde estão aquelas pessoas que lhe prometeram os seus sonhos?
Where are they now for this lonely creature on the streets?
Onde estão eles agora para esta criatura solitária nas ruas?
Broken, humbled by the cold reality.
Quebrado, humilhado pela fria realidade.
Life at the top ain't always what it seems.
A vida no topo nem sempre é o que parece.
Oh, better run for cover, 'cause it looks like rain again.
Ah, é melhor correr para se proteger, porque parece que vai chover de novo.
You best be careful of what you dream,
É melhor você ter cuidado com o que você sonha,
Of what you dream!
Do que você sonha!
Song and emotion.
Canção e emoção.
Song and emotion.
Canção e emoção.
Song and emotion.
Canção e emoção.
Song and emotion.
Canção e emoção.
Have fun!
Divirta-se!
|Christopher Bolton |
|Christopher Bolton |
|cbolton@csd475a.erim.org|
|cbolton@csd475a.erim.org|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.