Spend Some Time Paroles Traduction Française
Tessa Violet - Passez du temps
by Tessa Violet
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I just re-realized that someday I will die
Je viens de réaliser à nouveau qu'un jour je mourrai
Fill my lungs before I'm done so I can say goodbye
Remplis mes poumons avant d'avoir fini pour que je puisse dire au revoir
Tell me will I look around and think of all I've cared for
Dis-moi, est-ce que je regarderai autour de moi et penserai à tout ce qui m'intéresse
Will you be there by my side? I hope you'll say a prayer for me.
Seras-tu là à mes côtés ? J'espère que vous direz une prière pour moi.
Sand keeps slipping through the glass and
Le sable continue de glisser à travers le verre et
Time is slipping through the cracks and
Le temps passe entre les mailles du filet et
Every minute come to pass is a minute that I can't get back
Chaque minute qui passe est une minute que je ne peux pas revenir
It's gone, it's gone away
C'est parti, c'est parti
If time is worth its weight in gold,
Si le temps vaut son pesant d'or,
I'll be rich when I grow old.
Je serai riche quand je serai vieux.
But riches are worth nothing boo, if I can't spend it all with you so
Mais les richesses ne valent rien, si je ne peux pas tout dépenser avec toi alors
Spend some time, with me
Passe du temps avec moi
Spend some time, with me
Passe du temps avec moi
Every moment spent with you is a moment edified
Chaque instant passé avec toi est un instant édifié
Every look you've lent to me is better by your side
Chaque regard que tu m'as prêté est meilleur à tes côtés
I try not to hyperbolize so trust me when I say
J'essaie de ne pas hyperboliser alors fais-moi confiance quand je dis
I'll renew my love for you come sun or rainy day
Je renouvellerai mon amour pour toi sous le soleil ou un jour de pluie
If I have to pass away and if I need to die someday
Si je dois mourir et si je dois mourir un jour
Then every hour coming through's
Puis chaque heure qui passe
an hour I will spend with you
une heure que je passerai avec toi
I'll spend it all with you.
Je vais tout dépenser avec toi.
If time is worth its weight in gold,
Si le temps vaut son pesant d'or,
I'll be rich when I grow old.
Je serai riche quand je serai vieux.
But riches are worth nothing boo, if I can't spend it all with you so
Mais les richesses ne valent rien, si je ne peux pas tout dépenser avec toi alors
Spend some time, with me
Passe du temps avec moi
Spend some time, with me
Passe du temps avec moi
Life is like the light at the end of the day
La vie est comme la lumière à la fin de la journée
Nothing you say will stop it slipping away
Rien de ce que tu dis ne l'empêchera de s'éloigner
But if I have to slip away then will you slip away with me
Mais si je dois m'éclipser, alors tu t'éclipseras avec moi
I will steal the time if you will steal a kiss from me
Je volerai le temps si tu me voles un baiser
If time is worth its weight in gold,
Si le temps vaut son pesant d'or,
I'll be rich when I grow old.
Je serai riche quand je serai vieux.
But riches are worth nothing boo, if I can't get my hands on you so
Mais les richesses ne valent rien, si je ne peux pas mettre la main sur toi
Spend some time, with me
Passe du temps avec moi
Spend some time, with me
Passe du temps avec moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
