Into the Pit Letras Tradução em Português
Testamento - No Poço
by Testament
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Visit MetalTabs.com for more metal tablature
Visite MetalTabs.com para mais tablaturas de metal
TESTAMENT - INTO THE PIT 2001
TESTAMENTO - NO POÇO 2001
From the Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
Do álbum FIRST STRIKE AINDA MORTAL
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Direitos autorais 2001 REGISTROS SPITFIRE
Full Version - OCTOBER 2002
Versão Completa - OUTUBRO DE 2002
Re-Transcribed/Edited/Newer Solo by: death8699
Solo retranscrito/editado/mais recente por: death8699
Based On Previous Text/Power Tab by: Jarle Hille Olsen
Baseado no texto anterior/guia Power por: Jarle Hille Olsen
For Questions, Comments, Newest Version, or Corrections contact
Para perguntas, comentários, versão mais recente ou correções, entre em contato
death8699: at MethylinInfo@aol.com
death8699: em MethylinInfo@aol.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Confira Death8699.com, com mais transcrições:
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com
. - palm mute ph - pinched harmonic
. - palma mudo ph - harmônico comprimido
/ - slide up to ah - artificial harmonic
/ - deslize para ah - harmônico artificial
\ - slide down to th - tap harmonic
\ - deslize para baixo até - toque em harmônico
~ - vibrato hr - natural harmonic
~ - vibrato hr - harmônico natural
h - hammer on b - bend
h - martelo em b - curva
p - pull off Suffixes for bend
p - retire sufixos para dobrar
t - tap with finger f - full bend h - half bend
t - toque com o dedo f - dobra completa h - meia dobra
" - tremolo picking r - release t - tap bend
" - tremolo pegando r - solte t - toque em bend
X - percussion mute p - pick when bent
X - mudo de percussão p - escolha quando dobrado
> - accented note Prefixes
> - Prefixos de notas acentuadas
() - ghost note, sustained note p - pre-bend w - use bar
() - nota fantasma, nota sustentada p - pré-bend w - usar barra
* - see comment d - don't pick start of bend
* - veja o comentário d - não escolha o início da curva
--Transcriber's Notes--
--Notas do transcritor--
I have spent the past 6 months on these songs trying to
Passei os últimos 6 meses nessas músicas tentando
get them as perfect as possible. If you think further
deixe-os o mais perfeitos possível. Se você pensar mais
corrections are needed, have the updated solos, or a
são necessárias correções, ter os solos atualizados ou um
better version of this song please mail me at ArchEnemies
versão melhor desta música, por favor me envie um e-mail para ArchEnemies
@aol.com. I plan on tabbing this entire album, I have
@aol. com. Eu pretendo tabular este álbum inteiro, eu tenho
been hard at work making my previous 'FSSD' tabs better.
tenho trabalhado arduamente para melhorar minhas guias 'FSSD' anteriores.
Enjoy!
Aproveite!
--Miscellaneous Notes--
--Notas Diversas--
P.M.H. - palm mute heavy
PMH. - palm mute pesado
(**) - see comment(s)
(**) - ver comentário(s)
(^) - pause; stacatto
(^) - pausa; stacatto
Gtr.1 - right channel (Eric Peterson)
Gtr.1 - canal direito (Eric Peterson)
Gtr.2 - left channel (Alex Skolnick)
Gtr.2 - canal esquerdo (Alex Skolnick)
--INTO THE PIT--
--DENTRO DO POÇO--
ill 1
doente 1
trs.1&2
trs.1 e 2
||----/X___\--||
||----/X___\--||
||--X-/12__\--||
||--X-/12__\--||
(Slides)
(Diapositivos)
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
trs.1&2
trs.1 e 2
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------7_6-----*||
||*-----------7_6-----------|-------------------6-------7_6-----*||
||-------------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7---p---8---||
||---------p---8--------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7---p---8---||
Rhy.ig.1a
Rhy.ig.1a
tr.1
tr.1
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------7_6-----*||
||*-----------7_6-----------|-------------------6-------7_6-----*||
||-------------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7---p---8---||
||---------p---8--------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7---p---8---||
tr.2
tr.2
||*-----------5_4----------------------|-------------------4-------5_4-----*||
||*-----------5_4----------------------|------------------4-------5_4-----*||
||*------------p---7------------7_6----|-----------7--6-------7-6---p---7--*||
||*--------p---7--------7_6----|-----------7--6-------7-6---p---7--*||
Repeat Rhy.Fig.1
Repita Rhy.Fig.1
Rhy.ig.1b
Rhy.ig.1b
tr.1
tr.1
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------3-(3)---*||
||*-----------7_6-----------|-------------------6-------3-(3)---*||
||-------------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7\-3-(3)----||
||---------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7\-3-(3)----||
||--0--0-0-0----------0--0-0-0---p-----|-0--0-0-0---------------sl-1-(1)----||
||--0--0-0-0----------0--0-0-0---p-----|-0--0-0-0---------------sl-1-(1)----||
tr.2
tr.2
||*-----------5_4----------------------|-------------------4-------10(10)--*||
||*-----------5_4----------------------|-------------------4-------10(10)--*||
||*------------p---7------------7_6----|-----------7--6-------7-6--10(10)--*||
||*--------p---7------------7_6----|-----------7--6-------7-6--10(10)--*||
||-------------------------------p---8-|----------------8----------8-(8)----||
||------------------------------------------p---8-|----------------8----------8-(8)----||
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
(w/Flanger)
(com flanger)
tr.1
tr.1
||---------------------7_5_7------|-----------------7_5_7-----------|
||---------------------7_5_7------|-----------------7_5_7-----------|
tr.2
tr.2
(Flanger Off)
(Flange desligado)
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7-----5--5-|-5----------2------2-------------||
|------------------7_5_7-----5--5-|-5----------2------2-------------||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
tr.2
tr.2
|----------------------------3--3-|-3-0--0--0--^------>-------------||
|------------------------3--3-|-3-0--0--0--^------>-------------||
Rhy.ig.2a
Rhy.ig.2a
trs.1&2
trs.1 e 2
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.1
tr.1
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------2------2------------||
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------2------2------------||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
tr.2
tr.2
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------7------7------------||
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------7------7------------||
|-0--0-0-0--0--0---p-h------3--3--|-3-0--0--0--^------>------------||
|-0--0-0-0--0--0---p-h------3--3--|-3-0--0--0--^------>------------||
Rhy.ig.2b
Rhy.ig.2b
trs.1&2
trs.1 e 2
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.1
tr.1
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------2-------------------||
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------2--------||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
tr.2
tr.2
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------7-------------------||
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------7--------||
Rhy.ig.3
Rhy.ig.3
tr.1
tr.1
||--7---------5___7---------5___7---|--------------7/8------8\7-------||
||--7--------5___7---------5___7---|-------------7/8------8\7-------||
||--0--0-0-0----h----0-0-0----h-----|-0-0-0--0--0--sl--------sl-------||
||--0--0-0-0----h----0-0-0---h-----|-0-0-0--0--0--sl--------sl-------||
tr.2
tr.2
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|--------------sl--------sl-------||
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|--------------sl--------sl-------||
Repeat Rhy.Fig.3
Repita Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.2a
Repita Rhy.Fig.2a
Rhy.ig.2c
Rhy.ig.2c
tr.1
tr.1
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.2
tr.2
||*-------------------5_4_5-------|-----------------5_4_5----------|
||*----5_4_5------|-----------------5_4_5----------|
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7-----5--5-|-5----------2-------------------||
|------------------7_5_7-----5--5-|-5----------2--------||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
tr.2
tr.2
|------------------5_4_5----------|------------9------------------*||
|------------------5_4_5----------|------------9-------*||
Repeat Rhy.Fig.3
Repita Rhy.Fig.3
Rhy.ig.4
Rhy.ig.4
trs.1&2
trs.1 e 2
||--0-(0)--0--3--0--0-----0--0----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------|
||--0-(0)--0--3--0--0-----0--0----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------|
|| . . . . . . . . . . . . . p |
|| . . . . . . . . . . . . . p |
trs.1&2
trs.1 e 2
trs.1&2
trs.1 e 2
|--0-(0)--0--3--0--0-----0--0-----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------||
|--0-(0)--0--3--0--0-----0--0-----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------||
| . . . . . . . . . . . . . p ||
| . . . . . . . . . . . . . ||
tr.1
tr.1
[---------------------------------|--------------------------------||
[---------------------------------|--------------------------------||
[---------------------------------|--------------------------------||
[---------------------------------|--------------------------------||
[*--------------------------------|-0-----------------------------*||
[*--------------------------------|-0-----------------------------*||
[---------------------------------|-----3---2---3---2--------------||
[---------------------------------|-----3---2---3---2-------------||
[--0---5---0---3---5---0---3---5--|--------------------------------||
[--0---5---0---3---5---0---3---5--|--------------------------------||
Repeat Rhy.Fig 4
Repita Rhy.Fig 4
ill 2
doente 2
(w/Lead #1)
(com lead nº 1)
trs.1&2
trs.1 e 2
||--0------3------>------1-(1)----||
||--0------3------>------1-(1)----||
> > >
>>>
Rhy.ig.3a
Rhy.ig.3a
(w/Lead #1)
(com lead nº 1)
tr.1
tr.1
||--7---------5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----7/8------8\7--||
||--7-----5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----7/8------8\7--||
||--0--0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|-0-0-0--0"----%----sl--------sl--||
||--0--0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|-0-0-0--0"----%----sl--------sl--||
|| . . . . . . . . . .(Trem. pick) ||
|| . . . . . . . . . .(Trem. escolha) ||
tr.2
tr.2
||*-9-------------------------------|--------9"----%----9/10----10\9-*||
||*-9------------------------------------------|----9"----%----9/10----10\9-*||
||*-9---------4/6-----------4/6-----|-9-9-9--9"----%----9/10----10\9-*||
||*-9-----4/6-----------4/6-----|-9-9-9--9"----%----9/10----10\9-*||
||--7---------5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----sl--------sl--||
||--7-----5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----sl--------sl--||
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|---------(Trem. pick)------------||
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|---------(Trem. escolha)------------||
Rhy.ig.5
Rhy.ig.5
(w/Lead #1)
(com lead nº 1)
trs.1&2
trs.1 e 2
||-0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-3--3-------------5--4--3_2-------|
||-0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-3--3------------5--4--3_2-------|
|| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p |
|| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p |
trs.1&2
trs.1 e 2
. . . . . . . . . . . . . . . > >
. . . . . . . . . . . . . . . >>
trs.1&2
trs.1 e 2
|--0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-2--2-------------4--3--2_1-------||
|--0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-2--2------------4--3--2_1-------||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p ||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . ||
trs.1&2
trs.1 e 2
. . . . . . . . . . . . . . . > >
. . . . . . . . . . . . . . . >>
Lead #1
Lead nº 1
--Gtr.3: Alex Skolnick--
--Gtr.3: Alex Skolnick--
||--|1514121415-|1514121415-|1514121415-|1514121415-|_|_|_|_|151412--------------------|
||--|1514121415-|1514121415-|1514121415-|1514121415-|_|_|_|_|151412--------------------|
||--|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-----------|_|_|141211--------------|
||--|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-----------|_|_|141211--------------|
||------------------------------------------------------------------|_|_|1412----------|
||-----------------------------------------------------------------|_|_|1412----------|
||------------------------------------------------------------------------|_|14--------|
||----------------------------------------------------------------------------------|_|14--------|
||--------------------------------------------------------------------------|_|151412~-|
||-------------------------------------------------------------------------------------|_|151412~-|
|| |_|_| |
|| |_|_| |
||--------------_/12----12-11fb___r~-8-10~---(10)\-------------------------------------|
||-------------_/12----12-11fb___r~-8-10~---(10)\-------------------------------------|
||------------X_)sl------------------------------sl-------------11---------------------|
||------------X_)sl------------------------------sl-------------11---------------------|
||----------X_)--------------------------------------91091012/14--141210\9--9/10121012-|
||----------X_)-------------------------------------91091012/14--141210\9--9/10121012-|
||--------X_)-----------------------------------------h-p-h-sl------p-p-sl12-sl-h-p-h--|
||--------X_)-----------------------------------------h-p-h-sl------p-p-sl12-sl-h-p-h--|
||(12)~-Rake---------------------------------------------------------------------------|
||(12)~-Rake--------------------------------------------------------------------------|
|----111211----------1112111214--1412\11--12-h--p-h------16----------16--1416hb~-(16)--|
|----111211----------1112111214--1412\11--12-h--p-h------16----------16--1416hb~-(16)--|
|--14--h-p-141210--12--h-p-h-h-------sl-14----------/1417--------------17--------------|
|--14--h-p-141210--12--h-p-h-h-------sl-14----------/1417-------------17--------------|
|-h----------p-p-14--------------------------------sl--Sweep---------------------------|
|-h----------p-p-14---------------------sl--Varredura---------------------------|
|-------------------------------------------h----12fb~___r---(12)---12--h-h---h-h------|
|-------------------------------------------h----12fb~___r---(12)---12--h-h---h-h------|
|---------------------1112111211-------------------------1516------1615--14"---sl------|
|---------------------1112111211------------------------1516------1615--14"---sl------|
|-151412----121415------------------151412--121415---sl--------------------------------|
|-151412----121415------------------151412--121415---sl--------------------------------|
|-17141517--16/17------17---sl----------/19fb~_______________________________________r-||
|-17141517--16/17------17---sl----------/19fb~_________________________r-||
|------------sl------------------------sl----------------------------------------------||
|------------sl-------------sl-----------------------------------------------------------||
|---17_)----17----17_)----17----17_)----17----17_)----17-------17_____________r--(17)\-||
|---17_)----17----17_)----17----17_)----17----17_)----17-------17______________r--(17)\-||
|-16_)--------1616_)--------1616_)--------1616_)--------16--14-16fb~__________r--(16)\-||
|-16_)----1616_)--------1616_)--------1616_)--------16--14-16fb~__________r--(16)\-||
|Rake-----------Rake----------Rake----------Rake----------17------------------------sl-||
|Ancinho-----------Ancinho----------Ancinho----------Ancinho----------17-------------sl-||
Repeat Rhy.Fig.2a
Repita Rhy.Fig.2a
Rhy.ig.2d
Rhy.ig.2d
tr.1
tr.1
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.2
tr.2
||--------------------5_4_5-------|-----------------5_4_5----------|
||--------------------5_4_5------|-----------------5_4_5----------|
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7----------|--------------------------------||
|-----------------7_5_7----------|--------------------------------||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------/12__|______________________________\-||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------/12__|______________________________\-||
| . . . . . . Slides sl||
| . . . . . . Slides sl||
tr.2
tr.2
|------------------5_4_5----------|-------------------------------*||
|------------------5_4_5----------|------------------------------------------*||
|--0--0-0-0--0--0------------/12__|______________________________\-||
|--0--0-0-0--0--0-----------/12__|______________________________\-||
. . . . . Slides sl
. . . . . Apresentações SL
Repeat Rhy.Fig.1
Repita Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.1b
Repita Rhy.Fig.1b
Repeat Rhy.Fig.1
Repita Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.1a
Repita Rhy.Fig.1a
Repeat Rhy.Fig.1
Repita Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.1b
Repita Rhy.Fig.1b
Repeat Rhy.Fig.3a
Repita Rhy.Fig.3a
Repeat Rhy.Fig.4
Repita Rhy.Fig.4
Repeat Fill 2
Repita o preenchimento 2
Repeat Fill 1
Repita o preenchimento 1
tr.1
tr.1
||---------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7-----------|
||---------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7-----------|
tr.2
tr.2
||*---------------------------6--5-|-----------------5_4_5-----------|
||*---------------------------6--5-|-----------------5_4_5-----------|
||---------------------7_5_7-------|------------------p-h------------|
||---------------------7_5_7-------|------------------p-h------------|
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7-----5--5--|-5-----------------2-(2)---------||
|------------------7_5_7-----5--5--|-5-----------------2-(2)---------||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------3--3--|-3-0--0--0--0------0-(0)---------||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------3--3--|-3-0--0--0--0------0-(0)---------||
| . . . . . . . . . . . . . > ||
| . . . . . . . . . . . . . > ||
| (End!) ||
| (Fim!) ||
tr.2
tr.2
|------------------5_4_5-----------|-------------------9-(9)\-------*||
|------------------5_4_5-----------|-------------------9-(9)\-------*||
|-------------------p-h------5--5--|-5-----------------7-(7)\--------||
|-------------------p-h------5--5--|-5-----------------7-(7)\--------||
|--0--0-0-0--0--0------------3--3--|-3-0--0--0--0------>----sl-------||
|--0--0-0-0--0--0-----------3--3--|-3-0--0--0--0------>----sl-------||
. . . . . . . . . . . . . (End!)
. . . . . . . . . . . . . (Fim!)
--'INTO THE PIT' LYRICS--
--LETRA DE 'INTO THE PIT'--
(Skolnick, Peterson, Billy)
(Skolnick, Peterson, Billy)
Deep in the pit and lying alone
No fundo do poço e deitado sozinho
Where death has reared itself a throne
Onde a morte criou um trono
We're all the good, the bad
Somos todos bons e ruins
The worst and the best
O pior e o melhor
And where they land is their eternal rest
E onde eles pousam é o seu descanso eterno
Foul plays of passion
Jogadas sujas de paixão
At twilight's dim
Na penumbra do crepúsculo
In joy of woe, of good and sin
Na alegria da desgraça, do bem e do pecado
Winds of storm and fates overcast
Ventos de tempestade e destinos nublados
Darkly my presence
Sombriamente minha presença
Is now your past
Agora é o seu passado
Join the insanity
Junte-se à loucura
Or die as you fall
Ou morra enquanto você cai
Into the pit!
Para o poço!
The mass production
A produção em massa
And the killing of all
E a matança de todos
Into the pit!
Para o poço!
The future screams for help
O futuro grita por ajuda
Are fading away
Estão desaparecendo
Into the pit!
Para o poço!
The world tomorrow
O mundo amanhã
Will it die for today?
Morrerá por hoje?
Into the pit!
Para o poço!
So in the sad, silent watches of night
Então, nas tristes e silenciosas vigílias da noite
The lonely pathway envisions my sight
O caminho solitário prevê minha visão
Echoes of laughter
Ecos de risadas
And boundless cries
E gritos sem limites
Son here I wander under infinite skies
Filho, aqui eu vagueio sob céus infinitos
Join the insanity
Junte-se à loucura
Or die as you fall
Ou morra enquanto você cai
Into the pit!
Para o poço!
The mass production
A produção em massa
And the killing of all
E a matança de todos
Into the pit!
Para o poço!
The future screams for help
O futuro grita por ajuda
Are fading away
Estão desaparecendo
Into the pit!
Para o poço!
The world tomorrow
O mundo amanhã
Will it die for today?
Morrerá por hoje?
Into the pit!
Para o poço!
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Confira Death8699.com, com mais transcrições:
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.