Into the Pit Versuri Traducere în Română

Testament - În groapă

by Testament

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Testament Into the Pit

Visit MetalTabs.com for more metal tablature
Vizitați MetalTabs.com pentru mai multe tablaturi metalice
TESTAMENT - INTO THE PIT 2001
TESTAMENT - INTO THE PIT 2001
From the Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
Din albumul FIRST STRIKE STILL DEADLY
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Full Version - OCTOBER 2002
Versiune completă - OCTOMBRIE 2002
Re-Transcribed/Edited/Newer Solo by: death8699
Retranscris/Editat/Solo mai nou de: death8699
Based On Previous Text/Power Tab by: Jarle Hille Olsen
Bazat pe textul/fila de putere anterioară de: Jarle Hille Olsen
For Questions, Comments, Newest Version, or Corrections contact
Pentru întrebări, comentarii, cea mai nouă versiune sau corecții, contactați
death8699: at MethylinInfo@aol.com
death8699: la MethylinInfo@aol.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Consultați Death8699.com, cu mai multe transcripții:
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com
. - palm mute ph - pinched harmonic
. - palm mute ph - armonică ciupită
/ - slide up to ah - artificial harmonic
/ - alunecă până la ah - armonică artificială
\ - slide down to th - tap harmonic
\ - glisați în jos până la th - atingeți armonica
~ - vibrato hr - natural harmonic
~ - vibrato hr - armonică naturală
h - hammer on b - bend
h - ciocan pe b - îndoire
p - pull off Suffixes for bend
p - trageți sufixele pentru îndoire
t - tap with finger f - full bend h - half bend
t - bate cu degetul f - curba completa h - indoire pe jumatate
" - tremolo picking r - release t - tap bend
" - tremolo culegere r - eliberare t - bate îndoit
X - percussion mute p - pick when bent
X - mute de percuție p - alege când este îndoit
> - accented note Prefixes
> - nota accentuata Prefixe
() - ghost note, sustained note p - pre-bend w - use bar
() - nota fantomă, nota susținută p - pre-bend w - folosește bara
* - see comment d - don't pick start of bend
* - vezi comentariul d - nu alege începutul curbei
--Transcriber's Notes--
--Notele transcriptorului--
I have spent the past 6 months on these songs trying to
Mi-am petrecut ultimele 6 luni pe aceste melodii încercând să o fac
get them as perfect as possible. If you think further
obține-le cât mai perfecte. Daca te gandesti mai departe
corrections are needed, have the updated solos, or a
sunt necesare corecții, aveți solo-uri actualizate sau a
better version of this song please mail me at ArchEnemies
versiune mai bună a acestui cântec, vă rog să-mi trimiteți un e-mail la ArchEnemies
@aol.com. I plan on tabbing this entire album, I have
@aol.com. Plănuiesc să pun fila întregului album, am
been hard at work making my previous 'FSSD' tabs better.
Am muncit din greu pentru a îmbunătăți filele mele anterioare „FSSD”.
Enjoy!
Bucurați-vă!
--Miscellaneous Notes--
--Note diverse--
P.M.H. - palm mute heavy
P.M.H. - palm mute grea
(**) - see comment(s)
(**) - vezi comentariul(e)
(^) - pause; stacatto
(^) - pauză; stacatto
Gtr.1 - right channel (Eric Peterson)
Gtr.1 - canalul din dreapta (Eric Peterson)
Gtr.2 - left channel (Alex Skolnick)
Gtr.2 - canalul din stânga (Alex Skolnick)
--INTO THE PIT--
--IN groapa--
ill 1
bolnav 1
trs.1&2
foarte mult.1&2
||----/X___\--||
||----/X___\--||
||--X-/12__\--||
||--X-/12__\--||
(Slides)
(Diapozitive)
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
trs.1&2
foarte mult.1&2
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------7_6-----*||
||*-----------7_6----------------------|-------------------6--------7_6------*||
||-------------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7---p---8---||
||-------------p---8-------------8_7--5-|-----------8--7-5------8-7---p----8---||
Rhy.ig.1a
Rhy.ig.1a
tr.1
tr.1
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------7_6-----*||
||*-----------7_6----------------------|-------------------6--------7_6------*||
||-------------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7---p---8---||
||-------------p---8-------------8_7--5-|-----------8--7-5------8-7---p----8---||
tr.2
tr.2
||*-----------5_4----------------------|-------------------4-------5_4-----*||
||*-----------5_4-----------------------|-------------------4-------5_4------*||
||*------------p---7------------7_6----|-----------7--6-------7-6---p---7--*||
||*------------p---7-------------7_6----|-----------7--6--------7-6---p----7--*||
Repeat Rhy.Fig.1
Repetați Rhy.Fig.1
Rhy.ig.1b
Rhy.ig.1b
tr.1
tr.1
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------3-(3)---*||
||*-----------7_6----------------------|-------------------6-------3-(3)---*||
||-------------p---8------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7\-3-(3)----||
||-------------p---8-------------8_7--5-|-----------8--7-5-----8-7\-3-(3)----||
||--0--0-0-0----------0--0-0-0---p-----|-0--0-0-0---------------sl-1-(1)----||
||--0--0-0-0-----------0--0-0-0---p-----|-0--0-0-0----------------sl-1-(1)----||
tr.2
tr.2
||*-----------5_4----------------------|-------------------4-------10(10)--*||
||*-----------5_4----------------------|-------------------4--------10(10)--*||
||*------------p---7------------7_6----|-----------7--6-------7-6--10(10)--*||
||*------------p---7-------------7_6----|-----------7--6--------7-6--10(10)--*||
||-------------------------------p---8-|----------------8----------8-(8)----||
||--------------------------------p---8-|-----------------8-----------8-(8)----||
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
(w/Flanger)
(cu Flanger)
tr.1
tr.1
||---------------------7_5_7------|-----------------7_5_7-----------|
||---------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7-----------|
tr.2
tr.2
(Flanger Off)
(Flanger oprit)
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7-----5--5-|-5----------2------2-------------||
|------------------7_5_7------5--5-|-5----------2-------2-------------||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
tr.2
tr.2
|----------------------------3--3-|-3-0--0--0--^------>-------------||
|-----------------------------3--3-|-3-0--0--0--^------->-------------||
Rhy.ig.2a
Rhy.ig.2a
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.1
tr.1
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------2------2------------||
|-----------------7_5_7------5--5--|-5----------2-------2------------||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
| . . . . . . . . . . . . ^ > ||
tr.2
tr.2
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------7------7------------||
|-----------------7_5_7------5--5--|-5----------7-------7------------||
|-0--0-0-0--0--0---p-h------3--3--|-3-0--0--0--^------>------------||
|-0--0-0-0--0--0---p-h-------3--3--|-3-0--0--0--^------->-------------||
Rhy.ig.2b
Rhy.ig.2b
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.1
tr.1
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------2-------------------||
|-----------------7_5_7------5--5--|-5----------2--------------------||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
tr.2
tr.2
|-----------------7_5_7-----5--5--|-5----------7-------------------||
|-----------------7_5_7------5--5--|-5----------7--------------------||
Rhy.ig.3
Rhy.ig.3
tr.1
tr.1
||--7---------5___7---------5___7---|--------------7/8------8\7-------||
||--7---------5___7---------5___7---|--------------7/8------8\7-------||
||--0--0-0-0----h----0-0-0----h-----|-0-0-0--0--0--sl--------sl-------||
||--0--0-0-0----h----0-0-0----h-----|-0-0-0--0--0--sl--------sl-------||
tr.2
tr.2
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|--------------sl--------sl-------||
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|--------------sl--------sl-------||
Repeat Rhy.Fig.3
Repetați Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.2a
Repetați Rhy.Fig.2a
Rhy.ig.2c
Rhy.ig.2c
tr.1
tr.1
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.2
tr.2
||*-------------------5_4_5-------|-----------------5_4_5----------|
||*--------------------5_4_5-------|------------------5_4_5----------|
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7-----5--5-|-5----------2-------------------||
|-------------------7_5_7------5--5-|-5----------2--------------------||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
| . . . . . . . . . . . . ^ ||
tr.2
tr.2
|------------------5_4_5----------|------------9------------------*||
|-------------------5_4_5-----------|------------9-------------------*||
Repeat Rhy.Fig.3
Repetați Rhy.Fig.3
Rhy.ig.4
Rhy.ig.4
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--0-(0)--0--3--0--0-----0--0----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------|
||--0-(0)--0--3--0--0-----0--0-----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------|
|| . . . . . . . . . . . . . p |
|| . . . . . . . . . . . . . p |
trs.1&2
foarte mult.1&2
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--0-(0)--0--3--0--0-----0--0-----|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------||
|--0-(0)--0--3--0--0-----0--0------|-0--0--1--0--1-1-1-1-1_0--------||
| . . . . . . . . . . . . . p ||
| . . . . . . . . . . . . . p ||
tr.1
tr.1
[---------------------------------|--------------------------------||
[----------------------------------|---------------------------------||
[---------------------------------|--------------------------------||
[----------------------------------|---------------------------------||
[*--------------------------------|-0-----------------------------*||
[*---------------------------------|-0-------------------------------*||
[---------------------------------|-----3---2---3---2--------------||
[----------------------------------|-----3---2---3---2--------------||
[--0---5---0---3---5---0---3---5--|--------------------------------||
[--0---5---0---3---5---0---3---5--|----------------------------------||
Repeat Rhy.Fig 4
Repetați Rhy.Fig 4
ill 2
bolnav 2
(w/Lead #1)
(cu lead #1)
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--0------3------>------1-(1)----||
||--0------3------>------1-(1)----||
> > >
>> >>
Rhy.ig.3a
Rhy.ig.3a
(w/Lead #1)
(cu lead #1)
tr.1
tr.1
||--7---------5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----7/8------8\7--||
||--7---------5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----7/8-------8\7--||
||--0--0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|-0-0-0--0"----%----sl--------sl--||
||--0--0-0-0--sl------0-0-0--sl------|-0-0-0--0"----%----sl---------sl--||
|| . . . . . . . . . .(Trem. pick) ||
|| . . . . . . . . . .(Trem. pick) ||
tr.2
tr.2
||*-9-------------------------------|--------9"----%----9/10----10\9-*||
||*-9--------------------------------|--------9"----%----9/10----10\9-*||
||*-9---------4/6-----------4/6-----|-9-9-9--9"----%----9/10----10\9-*||
||*-9---------4/6-----------4/6-----|-9-9-9--9"----%----9/10----10\9-*||
||--7---------5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----sl--------sl--||
||--7---------5/7-----------5/7-----|-7-7-7--7"----%----sl--------sl--||
||-----0-0-0--sl-----0-0-0--sl------|---------(Trem. pick)------------||
||-----0-0-0--sl------0-0-0--sl------|---------(Trem. pick)-------------||
Rhy.ig.5
Rhy.ig.5
(w/Lead #1)
(cu lead #1)
trs.1&2
foarte mult.1&2
||-0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-3--3-------------5--4--3_2-------|
||-0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-3--3--------------5--4--3_2-------|
|| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p |
|| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p |
trs.1&2
foarte mult.1&2
. . . . . . . . . . . . . . . > >
. . . . . . . . . . . . . . . >>
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-2--2-------------4--3--2_1-------||
|--0---0--0--0--0---0---0--0--0--0-|-2--2--------------4--3--2_1-------||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p ||
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . p ||
trs.1&2
foarte mult.1&2
. . . . . . . . . . . . . . . > >
. . . . . . . . . . . . . . . >>
Lead #1
Conducere #1
--Gtr.3: Alex Skolnick--
--Gtr.3: Alex Skolnick--
||--|1514121415-|1514121415-|1514121415-|1514121415-|_|_|_|_|151412--------------------|
||--|1514121415-|1514121415-|1514121415-|1514121415-|_|_|_|_|151412--------------------|
||--|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-----------|_|_|141211--------------|
||--|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|-|_|_|_|_|_|------------|_|_|141211--------------|
||------------------------------------------------------------------|_|_|1412----------|
||------------------------------------------------------------------|_|_|1412-----------|
||------------------------------------------------------------------------|_|14--------|
||-------------------------------------------------------------------------|_|14---------|
||--------------------------------------------------------------------------|_|151412~-|
||--------------------------------------------------------------------------|_|151412~-|
|| |_|_| |
|| |_|_| |
||--------------_/12----12-11fb___r~-8-10~---(10)\-------------------------------------|
||--------------_/12----12-11fb___r~-8-10~---(10)\--------------------------------------|
||------------X_)sl------------------------------sl-------------11---------------------|
||------------X_)sl------------------------------sl--------------11----------------------|
||----------X_)--------------------------------------91091012/14--141210\9--9/10121012-|
||-----------X_)-------------------------------------91091012/14--141210\9--9/10121012-|
||--------X_)-----------------------------------------h-p-h-sl------p-p-sl12-sl-h-p-h--|
||--------X_)----------------------------------------h-p-h-sl------p-p-sl12-sl-h-p-h--|
||(12)~-Rake---------------------------------------------------------------------------|
||(12)~-Greblă---------------------------------------------------------------------------|
|----111211----------1112111214--1412\11--12-h--p-h------16----------16--1416hb~-(16)--|
|----111211----------1112111214--1412\11--12-h--p-h------16----------16--1416hb~-(16)--|
|--14--h-p-141210--12--h-p-h-h-------sl-14----------/1417--------------17--------------|
|--14--h-p-141210--12--h-p-h-h-------sl-14----------/1417---------------17--------------|
|-h----------p-p-14--------------------------------sl--Sweep---------------------------|
|-h----------p-p-14--------------------------------sl--Matura-----------------------------|
|-------------------------------------------h----12fb~___r---(12)---12--h-h---h-h------|
|-----------------------------------------------12fb~___r---(12)---12--h-h---h-h------|
|---------------------1112111211-------------------------1516------1615--14"---sl------|
|---------------------1112111211-------------------------1516------1615--14"---sl-------|
|-151412----121415------------------151412--121415---sl--------------------------------|
|-151412----121415------------------151412--121415---sl----------------------------------|
|-17141517--16/17------17---sl----------/19fb~_______________________________________r-||
|-17141517--16/17------17---sl----------/19fb~____________________________________________r-||
|------------sl------------------------sl----------------------------------------------||
|------------sl-------------------------------------------------------------------------||
|---17_)----17----17_)----17----17_)----17----17_)----17-------17_____________r--(17)\-||
|---17_)----17----17_)----17----17_)----17----17_)----17-------17_____________r--(17)\-||
|-16_)--------1616_)--------1616_)--------1616_)--------16--14-16fb~__________r--(16)\-||
|-16_)--------1616_)--------1616_)--------1616_)--------16--14-16fb~__________r--(16)\-||
|Rake-----------Rake----------Rake----------Rake----------17------------------------sl-||
|Greblă-----------Greblă----------Greblă----------Greblă-----------17-------------------------sl-||
Repeat Rhy.Fig.2a
Repetați Rhy.Fig.2a
Rhy.ig.2d
Rhy.ig.2d
tr.1
tr.1
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
||--------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7----------|
tr.2
tr.2
||--------------------5_4_5-------|-----------------5_4_5----------|
||---------------------5_4_5-------|------------------5_4_5----------|
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7----------|--------------------------------||
|-------------------7_5_7-----------|---------------------------------||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------/12__|______________________________\-||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------/12__|______________________________\-||
| . . . . . . Slides sl||
| . . . . . . Slides sl ||
tr.2
tr.2
|------------------5_4_5----------|-------------------------------*||
|-------------------5_4_5-----------|---------------------------------*||
|--0--0-0-0--0--0------------/12__|______________________________\-||
|--0--0-0-0--0--0-------------/12__|______________________________\-||
. . . . . Slides sl
. . . . . Slides sl
Repeat Rhy.Fig.1
Repetați Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.1b
Repetați Rhy.Fig.1b
Repeat Rhy.Fig.1
Repetați Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.1a
Repetați Rhy.Fig.1a
Repeat Rhy.Fig.1
Repetați Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.1b
Repetați Rhy.Fig.1b
Repeat Rhy.Fig.3a
Repetați Rhy.Fig.3a
Repeat Rhy.Fig.4
Repetați Rhy.Fig.4
Repeat Fill 2
Repetați umplerea 2
Repeat Fill 1
Repetați umplerea 1
tr.1
tr.1
||---------------------7_5_7-------|-----------------7_5_7-----------|
||---------------------7_5_7--------|-----------------7_5_7-----------|
tr.2
tr.2
||*---------------------------6--5-|-----------------5_4_5-----------|
||*----------------------------6--5-|-----------------5_4_5-----------|
||---------------------7_5_7-------|------------------p-h------------|
||---------------------7_5_7--------|-------------------p-h------------|
tr.1
tr.1
|------------------7_5_7-----5--5--|-5-----------------2-(2)---------||
|------------------7_5_7------5--5--|-5------------------2-(2)---------||
|--0--0-0-0--0--0---p-h------3--3--|-3-0--0--0--0------0-(0)---------||
|--0--0-0-0--0--0---p-h-------3--3--|-3-0--0--0--0-------0-(0)---------||
| . . . . . . . . . . . . . > ||
| . . . . . . . . . . . . . > ||
| (End!) ||
| (Sfârșit!) ||
tr.2
tr.2
|------------------5_4_5-----------|-------------------9-(9)\-------*||
|-------------------5_4_5------------|-------------------9-(9)\-------*||
|-------------------p-h------5--5--|-5-----------------7-(7)\--------||
|-------------------p-h-------5--5--|-5------------------7-(7)\--------||
|--0--0-0-0--0--0------------3--3--|-3-0--0--0--0------>----sl-------||
|--0--0-0-0--0--0-------------3--3--|-3-0--0--0--0------->----sl-------||
. . . . . . . . . . . . . (End!)
. . . . . . . . . . . . . (Sfârșit!)
--'INTO THE PIT' LYRICS--
--VERSURI „ÎNTA GROPA”--
(Skolnick, Peterson, Billy)
(Skolnick, Peterson, Billy)
Deep in the pit and lying alone
Adânc în groapă și culcat singur
Where death has reared itself a throne
Acolo unde moartea și-a ridicat un tron
We're all the good, the bad
Toți suntem cei buni, cei răi
The worst and the best
Cel mai rău și cel mai bun
And where they land is their eternal rest
Și acolo unde aterizează este odihna lor veșnică
Foul plays of passion
Jocuri urâte de pasiune
At twilight's dim
La amurgul se întunecă
In joy of woe, of good and sin
În bucuria de vai, de bine și de păcat
Winds of storm and fates overcast
Vânturi de furtună și soarte înnorate
Darkly my presence
Întuneric prezența mea
Is now your past
Acum este trecutul tău
Join the insanity
Alătură-te nebuniei
Or die as you fall
Sau mori când cazi
Into the pit!
În groapă!
The mass production
Producția de masă
And the killing of all
Și uciderea tuturor
Into the pit!
În groapă!
The future screams for help
Viitorul strigă după ajutor
Are fading away
Se estompează
Into the pit!
În groapă!
The world tomorrow
Lumea de maine
Will it die for today?
Va muri pentru azi?
Into the pit!
În groapă!
So in the sad, silent watches of night
Deci, în ceasurile triste și tăcute ale nopții
The lonely pathway envisions my sight
Calea singuratică îmi imaginează vederea
Echoes of laughter
Ecouri de râs
And boundless cries
Și strigăte fără margini
Son here I wander under infinite skies
Fiule, aici rătăcesc sub ceruri infinite
Join the insanity
Alătură-te nebuniei
Or die as you fall
Sau mori când cazi
Into the pit!
În groapă!
The mass production
Producția de masă
And the killing of all
Și uciderea tuturor
Into the pit!
În groapă!
The future screams for help
Viitorul strigă după ajutor
Are fading away
Se estompează
Into the pit!
În groapă!
The world tomorrow
Lumea de maine
Will it die for today?
Va muri pentru azi?
Into the pit!
În groapă!
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Consultați Death8699.com, cu mai multe transcripții:
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.