Reign of Terror Liedtext Deutsche Übersetzung
Testament – Schreckensherrschaft
by Testament
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ The following is the author's own interpretation of the song, to be used -
/ Das Folgende ist die eigene Interpretation des Liedes durch den Autor, die verwendet werden soll:
/ for studying or private use only, removal of any part of this ten line -
/ Nur für Studien- oder Privatzwecke, Entfernung eines beliebigen Teils dieser zehn Zeile -
/ header is illegal!!! Removal of the transcribers name or anything -
/ Header ist illegal!!! Entfernung des Namens des Transkriptors oder ähnliches –
/ relevant to the transcriber is also illegal, as so is the removal of the -
/ relevant für den Transkriptor ist ebenfalls illegal, ebenso wie die Entfernung des -
/ place inwhich the tab was downloaded. Publishing as well as printing of -
/ Ort, an dem der Tab heruntergeladen wurde. Veröffentlichung sowie Druck von -
/ the tab is illegal without permission of the transcriber and copyright -
/ Der Tab ist ohne Erlaubnis des Transkriptors und ohne Urheberrecht illegal -
/ owner of the song. Failure to apply to these laws result will in legal -
/ Besitzer des Songs. Die Nichtbeachtung dieser Gesetze führt zu rechtlichen Konsequenzen –
/ action from the appropriate parties. -
/ Maßnahmen der entsprechenden Parteien. -
downloaded from Displacer's Tablature Site at
heruntergeladen von Displacer's Tablature Site unter
http://www.dsrmusic.com/metaltab
http://www.dsrmusic.com/metaltab
join the death/black tab emailing list by filling out the free
Treten Sie der E-Mail-Liste „Death/Black Tab“ bei, indem Sie das kostenlose Formular ausfüllen
subscription form at http://www.dsrmusic.com/metaltab
Anmeldeformular unter http://www.dsrmusic.com/metaltab
TESTAMENT - REIGN OF TERROR 2001
TESTAMENT – REIGN OF TERROR 2001
From the Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
Aus dem Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Full Version - OCTOBER 2002
Vollversion – OKTOBER 2002
Re-Transcribed/Edited by: Death8699 (Ryan Fanucchi)
Neu transkribiert/bearbeitet von: Death8699 (Ryan Fanucchi)
Based On Previous Tab by: Jarle Hille Olsen
Basierend auf dem vorherigen Tab von: Jarle Hille Olsen
For Questions, Comments, Newest Version, or Corrections contact
Für Fragen, Kommentare, die neueste Version oder Korrekturen wenden Sie sich bitte an
Death8699: at ArghEnemies@aol.com
Death8699: unter ArghEnemies@aol.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Schauen Sie sich Death8699.com an, mit weiteren Transkriptionen:
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com
Check Out Jarle's Web Site, With More Transcriptions On It:
Schauen Sie sich Jarles Website mit weiteren Transkriptionen an:
http://www.jarleholsen.com
http://www.jarleholsen.com
. - palm mute ph - pinched harmonic
. - Palm Mute PH - eingeklemmte Harmonische
/ - slide up to ah - artificial harmonic
/ - nach oben gleiten zu ah - künstliche Harmonische
\ - slide down to th - tap harmonic
\ - nach unten schieben - Harmonische antippen
~ - vibrato hr - natural harmonic
~ - Vibrato hr - natürliche Harmonische
h - hammer on b - bend
h – Hammer auf b – Biegung
p - pull off Suffixes for bend
p - Suffixe für Biegung abziehen
t - tap with finger f - full bend h - half bend
t – mit dem Finger tippen f – volle Biegung h – halbe Biegung
" - tremolo picking r - release t - tap bend
" - Tremolo-Picking r - Release t - Tap Bend
X - percussion mute p - pick when bent
X – Percussion-Dämpfer p – Plektrum beim Biegen
> - accented note Prefixes
> - Präfixe für betonte Noten
() - ghost note, sustained note p - pre-bend w - use bar
() – Geisternote, anhaltende Note p – Vorbiegung w – Takt verwenden
* - see comment d - don't pick start of bend
* – siehe Kommentar d – Wählen Sie nicht den Anfang der Biegung
--Transcriber's Notes--
--Anmerkungen des Transkribierers--
I have spent the past 6 months on these songs trying to
Ich habe die letzten 6 Monate mit dem Versuch verbracht, diese Songs zu schreiben
get them as perfect as possible. If you think further
Machen Sie sie so perfekt wie möglich. Wenn Sie weiter denken
corrections are needed, have the updated solos, or a
Korrekturen sind erforderlich, haben die aktualisierten Soli, oder a
better version of this song please mail me at ArchEnemies
Für eine bessere Version dieses Liedes schicke mir bitte eine E-Mail an ArchEnemies
@aol.com. I plan on tabbing this entire album, I have
@aol.com. Ich habe vor, das gesamte Album mit Tabs zu versehen
been hard at work making my previous 'FSSD' tabs better.
Ich habe hart daran gearbeitet, meine vorherigen „FSSD“-Registerkarten zu verbessern.
Enjoy!
Viel Spaß!
--Miscellaneous Notes--
--Verschiedene Notizen--
P.M.H. - palm mute heavy
P.M.H. - Palm stumm schwer
(**) - see comment(s)
(**) - siehe Kommentar(e)
(^) - pause; stacatto
(^) - Pause; stacatto
() - pick-up note(s)
() – Abholschein(e)
Gtr.1 - right channel (Eric Peterson)
Gtr.1 – rechter Kanal (Eric Peterson)
Gtr.2 - left channel (Alex Skolnick)
Gtr.2 – linker Kanal (Alex Skolnick)
Tune Gtr to D (D,G,C,F,A,D)
Gtr auf D stimmen (D,G,C,F,A,D)
--REIGN OF TERROR--
--HERRSCHAFT DES TERROR--
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
trs.1&2
Trs.1&2
trs.1&2
Trs.1&2
trs.1&2
Trs.1&2
Rhy.ig.1a
Rhy.ig.1a
(w/Rhy.Fig.1)
(mit Rhy.Abb.1)
tr.3
tr.3
||*---------3___6___3-----------|---------3___6___3-----------|
||*---------3___6___3-----------|---------3___6___3-----------|
||*-----5___)-h---p-----5-------|-----5___)-h---p-----5-------|
||*-----5___)-h---p-----5-------|-----5___)-h---p-----5-------|
||--7___)-------------------7---|-7___)-------------------7---|
||--7___)----7---|-7___)-------------------7---|
||--Rake------------------------|--sim.-----------------------|
||--Rake---------|--sim.---------|
||----------5___8___5-----------|---------5___8___5-----------|
||----------5___8___5-----------|---------5___8___5-----------|
tr.4
tr.4
||*-----6___)-h---p-----6-------|-----6___)-h---p-----6-------|
||*-----6___)-h---p-----6-------|-----6___)-h---p-----6-------|
||*-8___)-------------------8---|-8___)-------------------8---|
||*-8___)----8---|-8___)-------------------8---|
||--Rake------------------------|--sim.-----------------------|
||--Rake---------|--sim.---------|
tr.3
tr.3
|----------3___6___3----------*||
|----------3___6___3----------*||
|------5___)-h---p-----5------*||
|------5___)-h---p-----5------*||
|--7___)-----------------------||
|--7___)--------||
|--Rake------------------------||
|--Rechen---------||
|----------5___8___5-----------||
|----------5___8___5-----------||
tr.4
tr.4
|------6___)-h---p-----6------*||
|------6___)-h---p-----6------*||
|--8___)----------------------*||
|--8___)---------------------*||
|--Rake------------------------||
|--Rechen---------||
Repeat Rhy.Fig.1 + 1a
Wiederholen Sie Rhy.Abb.1 + 1a
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
trs.1&2
Trs.1&2
trs.1&2
Trs.1&2
ill 1
krank 1
|-->-------------|---------------|---------------|
|-->-------------|---------------|---------------|
tr.1
tr.1
|--9-------------|-(9)-----------|-------%-------|
|--9-------------|-(9)-----------|-------%-------|
|----------------|-12"-----------|---------------|
|----------------|-12"-----------|---------------|
|-->-------------|-12"-----------|---------------|
|-->-------------|-12"-----------|---------------|
tr.2
tr.2
|--9-------------|--9"-----------|-------%-------|
|--9-------------|--9"-----------|-------%-------|
Rhy.ig.3
Rhy.ig.3
tr.1
tr.1
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
tr.2
tr.2
||------%------\-|---------------|---------------|---------------|
||------%------\-|---------------|---------------|---------------|
||------------sl-|---------------|---------------|---------------|
||------------sl-|---------------|---------------|---------------|
tr.1
tr.1
|---10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
|---10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
tr.2
tr.2
|----------------|---------------|---------------|-7------7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-7------7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|-
trs.1&2
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------||
trs.1&2
|---10\9---------|-10\9----------|------>--------|->------------*||
|-----sl---0-0-0-|---sl----0"----|-X\---3--------|-2------0-0-0--||
. . . . sl . . .
Rhy.ig.3a
trs.1&2
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
trs.1&2
||--10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
||---------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
trs.1&2
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------||
trs.1&2
|---10\9---------|-10\9----------|----->---------|->------------*||
|-----sl---0-0-0-|---sl---0-0-0--|-X\--3---------|-2------0-0-0--||
. . . . . . sl . . .
Repeat Rhy.Fig.3 + 3a
Rhy.ig.4
trs.1&2
||-------------------|-------------------|---------------------------------|->----------------->--|----------->----------||
trs.1&2
||--3-------------------|-3-----------------3--|-----------3"-__/\__-*||
||--3-------------------|-3-----------------3--|-----------3"-__/\__-*||
||--1---1--1-1-1--1-----|-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1--|-1-1-1-1-1-1"-__/\__--||
||----------------------|----------------------|--------------Slides--||
Rhy.ig.5
||-->--------|-----------|----->-----|-->--------||
trs.1&2
||*-9--------|------>----|--9-----|/15--------||
||--0--------|---6----|--0-----|sl---------||
||-->--------|------->---|----->-----|-->--------||
trs.1&2
||--0--------|-----------|--0-----|sl-----X\--||
sl
Rhy.ig.6
trs.1&2
||*-->------------------------------|---------------/9----------------*||
||---0----0---0-0-0---0---0-0-0-0---|-0--0-0-0--0--sl----0---6\5-------||
. . . . . . . . . . . . . . . sl
Repeat Rhy.Fig.6 3 times, then follow the riff below.
|-->--------------->----------------|----------------------------------|
trs.1&2
|--9---------------8----------------|-->------------->-----------------|
Repeat Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.4a
Repeat Rhy.Fig.5
Rhy.ig.7
||------->----------|------>-----------|------->----------||
trs.1&2
||*---2------(2}-|---5-------(5}-|--10---9\--||
||*---2------(2}-|---3-------(3}-|---8----7\--||
||----0-X/\--(0)-|------------------|---------------sl-||
|| (Pick slides) ||
||------->----------|------>------->---|---------->-------||
trs.1&2
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.8
trs.1&2
||*--------------------->---|--------------------->----||
||*->-------------------5---|->-------------------4----||
trs.1&2
||---------------------->---|--------------------->---*||
||-->-------------------3---|->-------------------3---*||
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.7a
||-------------------------------------|->---------------------------------|
trs.1&2
||*->----------------------------------|-5---------------------------------|
|-->-----------------------------------|->---------------------------------||
trs.1&2
trs.1&2
|--------------------------------------|->---------------->---------------*||
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.8
trs.1&2
||--0---0---0---0---0---0---0---0---0-|-0--0--0--0--0--0--0--0--5_6-^-p.h.-||
|| . . . . . . . . . . . . . . . . h ||
trs.1&2
||------------------------------>-----|->---------------------------------*||
. . . . . . . . . . sl
Rhy.ig.8a
trs.1&2
|| . . . . . . . . . . sl . . . . . . . . . . sl ||
trs.1&2
||--------------------------------|--->------>--------------------*||
. . . . . . . . . . sl sl
__________________________
Rhy.ig.6a
trs.1&2
||*->---------------------------|--------------------------||
||*-2---------------------------|----------7_8-----8\7-----||
||--2---------------------------|----8_7_8--h------8\7-----||
|| ........................ . . sl ||
||_________________________________________________________||
|2nd ->End ||
trs.1&2
||------------------------------|-------------7_8-----8\7-*||
||------------------------------|-------8_7_8--h------8\7--||
||--0--0--00000000000--0--0--00-|-0"-0---p-h-------0--6\5--||
. . ........... . . .. . . . sl
Repeat Rhy.Fig.2
Begin rit. . . . . . . . . .
trs.1&2
|-------------------------->------>------>------>------|
| sim. |
|-->---------------------------------------------------|
trs.1&2
|--9----(9)----"---------------------------------------|
[[[[[[[[[[[[ Noise
|--9----(9)----"----]]]]]]]]]]]]--|
|--7----(7)----"---------------------------------------|
|--0----(0)----"---------------------------------------|
nding
|-------------|------->-----|-------->---|-------------|
trs.1&2
|-------->----|-------9-----|-------12\--|------%------|
|--0"----0----|-0"----0-----|-0"------sl-|-------------|
(End!)
--'REIGN OF TERROR' LYRICS--
(Peterson/Ramirez)
Marching their way through the crypts of the dead
Taking the storm by command
Killing the victims and taking them slaves
Hitler's violent 3rd Reich
The victims are worried
The warheads have passed
The fires claim your fate
Hell leads his armies to march and defy
Lucifer takes his way
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
Your fate!
Fighting the way though the mists of the night
Taking the life from young souls
Marching, our armies, they prepare to fight
The city's finally destroyed
Machine guns are firing, that takes our robot
Finding our way through hell
Generals, smiling, teach us to fight
Our armies have done well
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
...Your fate!
Though... the dead... have trapped... us in
We'll break.. the back... of torture and pain
Fashioned... hammers... wielded... weight
Cursing... the black path... to hell's... gate
The magic's lost, and taking its course
The world lives in fear, death gods are near
Awake in the dust, the battle now lost
We watched you defy, now it's time for you to die
Marching their way through the crypts of the dead
Taking the storm by command
Killing the victims and taking them slaves
Hitler's violent 3rd Reich
The victims are worried
The warheads have passed
The fires claim your fate
Hell leads his armies to march and defy
Lucifer takes his way
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
Your fate!
No! No! No! No!
Die!
Your Fate!
Check Out Jarle's Web Site, With More Transcriptions On It:
http://www.jarleholsen.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
http://www.death8699.com
Visit MetalTabs.com for more metal tablature
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
