Reign of Terror 歌詞 日本語訳

テスタメント - 恐怖の統治

by Testament

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Testament Reign of Terror

/ The following is the author's own interpretation of the song, to be used -
/ 以下は、この曲の作者独自の解釈です。使用してください -
/ for studying or private use only, removal of any part of this ten line -
/ 学習または個人使用のみ、この 10 行の一部を削除 -
/ header is illegal!!! Removal of the transcribers name or anything -
/ ヘッダーが不正です !!!転写者の名前などの削除 -
/ relevant to the transcriber is also illegal, as so is the removal of the -
- の削除と同様に、転写者に関連する / も違法です。
/ place inwhich the tab was downloaded. Publishing as well as printing of -
/ タブがダウンロードされた場所。 ~の出版および印刷
/ the tab is illegal without permission of the transcriber and copyright -
/ タブは転写者と著作権の許可がなければ違法です -
/ owner of the song. Failure to apply to these laws result will in legal -
/ 曲の所有者。これらの法律を適用しない場合、法的措置が講じられます。
/ action from the appropriate parties. -
/ 適切な関係者からのアクション。 -
downloaded from Displacer's Tablature Site at
Displacer のタブ譜サイトからダウンロード
http://www.dsrmusic.com/metaltab
http://www.dsrmusic.com/metaltab
join the death/black tab emailing list by filling out the free
無料のメールアドレスに記入して、デス/ブラックタブのメーリングリストに参加してください。
subscription form at http://www.dsrmusic.com/metaltab
http://www.dsrmusic.com/metaltab の購読フォーム
TESTAMENT - REIGN OF TERROR 2001
テスタメント - 恐怖の統治 2001
From the Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
収録アルバム: FIRST STRIKE STILL DEADLY
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
著作権 2001 SPITFIRE RECORDS
Full Version - OCTOBER 2002
フルバージョン - 2002 年 10 月
Re-Transcribed/Edited by: Death8699 (Ryan Fanucchi)
再転写/編集:Death8699 (Ryan Fanucchi)
Based On Previous Tab by: Jarle Hille Olsen
前のタブに基づく: Jarle Hille Olsen
For Questions, Comments, Newest Version, or Corrections contact
質問、コメント、最新バージョン、または修正については、お問い合わせください
Death8699: at ArghEnemies@aol.com
Death8699: ArghEnemies@aol.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Death8699.com をチェックしてください。さらに多くの文字起こしが掲載されています。
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com
Check Out Jarle's Web Site, With More Transcriptions On It:
Jarle の Web サイトをチェックしてください。さらに詳しい文字起こしが掲載されています。
http://www.jarleholsen.com
http://www.jarleholsen.com
. - palm mute ph - pinched harmonic
。 - パームミュートPH - ピンチハーモニック
/ - slide up to ah - artificial harmonic
/ - ああまでスライド - 人工高調波
\ - slide down to th - tap harmonic
\ - タップ高調波まで下にスライドします
~ - vibrato hr - natural harmonic
~ - ビブラート hr - ナチュラルハーモニック
h - hammer on b - bend
h - ハンマーで b - 曲げる
p - pull off Suffixes for bend
p - pull off 曲げの接尾語
t - tap with finger f - full bend h - half bend
t - 指でタップします f - 完全に曲げます h - 半分曲げます
" - tremolo picking r - release t - tap bend
" - トレモロピッキング r - リリース t - タップベンド
X - percussion mute p - pick when bent
X - パーカッションミュート P - 曲がったときにピックします
> - accented note Prefixes
> - アクセント付き音符の接頭辞
() - ghost note, sustained note p - pre-bend w - use bar
() - ゴーストノート、持続ノート p - プリベンド w - バーを使用
* - see comment d - don't pick start of bend
* - コメント d を参照 - 曲げの開始点を選択しないでください
--Transcriber's Notes--
--転写者のメモ--
I have spent the past 6 months on these songs trying to
私は過去 6 か月をこれらの曲に費やして、
get them as perfect as possible. If you think further
それらをできるだけ完璧なものにしてください。さらに考えてみると
corrections are needed, have the updated solos, or a
修正が必要か、ソロが更新されているか、
better version of this song please mail me at ArchEnemies
この曲のより良いバージョンを ArchEnemies までメールしてください
@aol.com. I plan on tabbing this entire album, I have
@aol.com。このアルバム全体をタブ化するつもりです。
been hard at work making my previous 'FSSD' tabs better.
以前の「FSSD」タブを改善するために熱心に取り組んできました。
Enjoy!
楽しんでください!
--Miscellaneous Notes--
--雑記--
P.M.H. - palm mute heavy
午後- パームミュートが重い
(**) - see comment(s)
(**) - コメントを参照
(^) - pause; stacatto
(^) - 一時停止します。スタカット
() - pick-up note(s)
() - 受け取りメモ
Gtr.1 - right channel (Eric Peterson)
Gtr.1 - 右チャンネル (エリック・ピーターソン)
Gtr.2 - left channel (Alex Skolnick)
Gtr.2 - 左チャンネル (Alex Skolnick)
Tune Gtr to D (D,G,C,F,A,D)
Gtr を D にチューニングします (D、G、C、F、A、D)
--REIGN OF TERROR--
--恐怖の統治--
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
trs.1&2
trs.1&2
trs.1&2
trs.1&2
trs.1&2
trs.1&2
Rhy.ig.1a
Rhy.ig.1a
(w/Rhy.Fig.1)
(Rhy.Fig.1付き)
tr.3
tr.3
||*---------3___6___3-----------|---------3___6___3-----------|
||*-------3___6___3-----------|---------3___6___3-----------|
||*-----5___)-h---p-----5-------|-----5___)-h---p-----5-------|
||*-----5___)-h---p-----5----------|-----5___)-h---p-----5----------|
||--7___)-------------------7---|-7___)-------------------7---|
||--7___)--------7---|-7___)--------7---|
||--Rake------------------------|--sim.-----------------------|
||--レーキ------------|--シミュレーション-----------------------|
||----------5___8___5-----------|---------5___8___5-----------|
||----------5___8___5----------|-----------5___8___5-----------|
tr.4
tr.4
||*-----6___)-h---p-----6-------|-----6___)-h---p-----6-------|
||*-----6___)-h---p-----6----------|-----6___)-h---p-----6----------|
||*-8___)-------------------8---|-8___)-------------------8---|
||*-8___)-------------------8---|-8___)---------------------8---|
||--Rake------------------------|--sim.-----------------------|
||--レーキ------------|--シミュレーション-----------------------|
tr.3
tr.3
|----------3___6___3----------*||
|----------3___6___3----------*||
|------5___)-h---p-----5------*||
|------5___)-h---p-----5------*||
|--7___)-----------------------||
|--7___)----------------------||
|--Rake------------------------||
|--熊手------------------------||
|----------5___8___5-----------||
|----------5___8___5----------||
tr.4
tr.4
|------6___)-h---p-----6------*||
|------6___)-h---p-----6------*||
|--8___)----------------------*||
|--8___)----------------------*||
|--Rake------------------------||
|--熊手------------------------||
Repeat Rhy.Fig.1 + 1a
Rhy.Fig.1 + 1a を繰り返します
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
trs.1&2
trs.1&2
trs.1&2
trs.1&2
ill 1
病気1
|-->-------------|---------------|---------------|
|-->-------------|---------------|--------------|
tr.1
tr.1
|--9-------------|-(9)-----------|-------%-------|
|--9----------|-(9)----------|----------%----------|
|----------------|-12"-----------|---------------|
|--------------|-12"-----------|--------------|
|-->-------------|-12"-----------|---------------|
|-->-------------|-12"----------|------|
tr.2
tr.2
|--9-------------|--9"-----------|-------%-------|
|--9----------|--9"----------|----------%----------|
Rhy.ig.3
Rhy.ig.3
tr.1
tr.1
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
tr.2
tr.2
||------%------\-|---------------|---------------|---------------|
||------%------\-|---------------|--------------|--------------|
||------------sl-|---------------|---------------|---------------|
||---------------sl-|--------------|--------------|--------------|
tr.1
tr.1
|---10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
|---10\9----------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|--------------|--------------|---------------|-5-----5"-----|
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|--------------|
tr.2
tr.2
|----------------|---------------|---------------|-7------7"-----|
|--------------|--------------|---------------|-7-----7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|-
trs.1&2
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------||
trs.1&2
|---10\9---------|-10\9----------|------>--------|->------------*||
|-----sl---0-0-0-|---sl----0"----|-X\---3--------|-2------0-0-0--||
. . . . sl . . .
Rhy.ig.3a
trs.1&2
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
trs.1&2
||--10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
||---------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
trs.1&2
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------||
trs.1&2
|---10\9---------|-10\9----------|----->---------|->------------*||
|-----sl---0-0-0-|---sl---0-0-0--|-X\--3---------|-2------0-0-0--||
. . . . . . sl . . .
Repeat Rhy.Fig.3 + 3a
Rhy.ig.4
trs.1&2
||-------------------|-------------------|---------------------------------|->----------------->--|----------->----------||
trs.1&2
||--3-------------------|-3-----------------3--|-----------3"-__/\__-*||
||--3-------------------|-3-----------------3--|-----------3"-__/\__-*||
||--1---1--1-1-1--1-----|-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1--|-1-1-1-1-1-1"-__/\__--||
||----------------------|----------------------|--------------Slides--||
Rhy.ig.5
||-->--------|-----------|----->-----|-->--------||
trs.1&2
||*-9--------|------>----|--9-----|/15--------||
||--0--------|---6----|--0-----|sl---------||
||-->--------|------->---|----->-----|-->--------||
trs.1&2
||--0--------|-----------|--0-----|sl-----X\--||
sl
Rhy.ig.6
trs.1&2
||*-->------------------------------|---------------/9----------------*||
||---0----0---0-0-0---0---0-0-0-0---|-0--0-0-0--0--sl----0---6\5-------||
. . . . . . . . . . . . . . . sl
Repeat Rhy.Fig.6 3 times, then follow the riff below.
|-->--------------->----------------|----------------------------------|
trs.1&2
|--9---------------8----------------|-->------------->-----------------|
Repeat Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.4a
Repeat Rhy.Fig.5
Rhy.ig.7
||------->----------|------>-----------|------->----------||
trs.1&2
||*---2------(2}-|---5-------(5}-|--10---9\--||
||*---2------(2}-|---3-------(3}-|---8----7\--||
||----0-X/\--(0)-|------------------|---------------sl-||
|| (Pick slides) ||
||------->----------|------>------->---|---------->-------||
trs.1&2
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.8
trs.1&2
||*--------------------->---|--------------------->----||
||*->-------------------5---|->-------------------4----||
trs.1&2
||---------------------->---|--------------------->---*||
||-->-------------------3---|->-------------------3---*||
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.7a
||-------------------------------------|->---------------------------------|
trs.1&2
||*->----------------------------------|-5---------------------------------|
|-->-----------------------------------|->---------------------------------||
trs.1&2
trs.1&2
|--------------------------------------|->---------------->---------------*||
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.8
trs.1&2
||--0---0---0---0---0---0---0---0---0-|-0--0--0--0--0--0--0--0--5_6-^-p.h.-||
|| . . . . . . . . . . . . . . . . h ||
trs.1&2
||------------------------------>-----|->---------------------------------*||
. . . . . . . . . . sl
Rhy.ig.8a
trs.1&2
|| . . . . . . . . . . sl . . . . . . . . . . sl ||
trs.1&2
||--------------------------------|--->------>--------------------*||
. . . . . . . . . . sl sl
__________________________
Rhy.ig.6a
trs.1&2
||*->---------------------------|--------------------------||
||*-2---------------------------|----------7_8-----8\7-----||
||--2---------------------------|----8_7_8--h------8\7-----||
|| ........................ . . sl ||
||_________________________________________________________||
|2nd ->End ||
trs.1&2
||------------------------------|-------------7_8-----8\7-*||
||------------------------------|-------8_7_8--h------8\7--||
||--0--0--00000000000--0--0--00-|-0"-0---p-h-------0--6\5--||
. . ........... . . .. . . . sl
Repeat Rhy.Fig.2
Begin rit. . . . . . . . . .
trs.1&2
|-------------------------->------>------>------>------|
| sim. |
|-->---------------------------------------------------|
trs.1&2
|--9----(9)----"---------------------------------------|
[[[[[[[[[[[[ Noise
|--9----(9)----"----]]]]]]]]]]]]--|
|--7----(7)----"---------------------------------------|
|--0----(0)----"---------------------------------------|
nding
|-------------|------->-----|-------->---|-------------|
trs.1&2
|-------->----|-------9-----|-------12\--|------%------|
|--0"----0----|-0"----0-----|-0"------sl-|-------------|
(End!)
--'REIGN OF TERROR' LYRICS--
(Peterson/Ramirez)
Marching their way through the crypts of the dead
Taking the storm by command
Killing the victims and taking them slaves
Hitler's violent 3rd Reich
The victims are worried
The warheads have passed
The fires claim your fate
Hell leads his armies to march and defy
Lucifer takes his way
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
Your fate!
Fighting the way though the mists of the night
Taking the life from young souls
Marching, our armies, they prepare to fight
The city's finally destroyed
Machine guns are firing, that takes our robot
Finding our way through hell
Generals, smiling, teach us to fight
Our armies have done well
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
...Your fate!
Though... the dead... have trapped... us in
We'll break.. the back... of torture and pain
Fashioned... hammers... wielded... weight
Cursing... the black path... to hell's... gate
The magic's lost, and taking its course
The world lives in fear, death gods are near
Awake in the dust, the battle now lost
We watched you defy, now it's time for you to die
Marching their way through the crypts of the dead
Taking the storm by command
Killing the victims and taking them slaves
Hitler's violent 3rd Reich
The victims are worried
The warheads have passed
The fires claim your fate
Hell leads his armies to march and defy
Lucifer takes his way
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
Your fate!
No! No! No! No!
Die!
Your Fate!
Check Out Jarle's Web Site, With More Transcriptions On It:
http://www.jarleholsen.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
http://www.death8699.com
Visit MetalTabs.com for more metal tablature

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.