Reign of Terror Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Testament – Panowanie Terroru
by Testament
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ The following is the author's own interpretation of the song, to be used -
/ Poniżej autorska interpretacja utworu, do wykorzystania -
/ for studying or private use only, removal of any part of this ten line -
/ wyłącznie do nauki lub użytku prywatnego, usunięcie dowolnej części tej dziesięciu linii -
/ header is illegal!!! Removal of the transcribers name or anything -
/ nagłówek jest nielegalny!!! Usunięcie nazwiska osoby transkrybującej lub czegokolwiek...
/ relevant to the transcriber is also illegal, as so is the removal of the -
/ istotne dla osoby dokonującej transkrypcji jest również nielegalne, podobnie jak usunięcie -
/ place inwhich the tab was downloaded. Publishing as well as printing of -
/ miejsce, w którym została pobrana zakładka. Publikowanie i drukowanie -
/ the tab is illegal without permission of the transcriber and copyright -
/ zakładka jest nielegalna bez zgody tłumacza i praw autorskich -
/ owner of the song. Failure to apply to these laws result will in legal -
/ właściciel utworu. Niezastosowanie się do tych przepisów spowoduje skutki prawne -
/ action from the appropriate parties. -
/ działania odpowiednich stron. -
downloaded from Displacer's Tablature Site at
pobrane z witryny tabulaturowej Displacer pod adresem
http://www.dsrmusic.com/metaltab
http://www.dsrmusic.com/metaltab
join the death/black tab emailing list by filling out the free
dołącz do listy e-mailowej śmierci/czarnej karty, wypełniając bezpłatny formularz
subscription form at http://www.dsrmusic.com/metaltab
formularz subskrypcji pod adresem http://www.dsrmusic.com/metaltab
TESTAMENT - REIGN OF TERROR 2001
TESTAMENT - Panowanie Terroru 2001
From the Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
Z albumu FIRST STRIKE STILL DEADLY
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Prawa autorskie 2001 SPITFIRE RECORDS
Full Version - OCTOBER 2002
Pełna wersja - PAŹDZIERNIK 2002
Re-Transcribed/Edited by: Death8699 (Ryan Fanucchi)
Ponownie przepisane/zredagowane przez: Death8699 (Ryan Fanucchi)
Based On Previous Tab by: Jarle Hille Olsen
Na podstawie poprzedniej karty autorstwa: Jarle Hille Olsen
For Questions, Comments, Newest Version, or Corrections contact
W przypadku pytań, komentarzy, najnowszej wersji lub poprawek prosimy o kontakt
Death8699: at ArghEnemies@aol.com
Śmierć8699: pod adresem ArghEnemies@aol.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
Sprawdź Death8699.com, gdzie znajdziesz więcej transkrypcji:
http://www.death8699.com
http://www.death8699.com
Check Out Jarle's Web Site, With More Transcriptions On It:
Sprawdź stronę internetową Jarle'a, na której znajduje się więcej transkrypcji:
http://www.jarleholsen.com
http://www.jarleholsen.com
. - palm mute ph - pinched harmonic
. - wyciszenie dłoni ph - ściśnięta harmoniczna
/ - slide up to ah - artificial harmonic
/ - przesuń się do ah - sztucznej harmonii
\ - slide down to th - tap harmonic
\ - przesuń w dół do - dotknij harmonicznej
~ - vibrato hr - natural harmonic
~ - vibrato hr - naturalna harmonia
h - hammer on b - bend
h - młotek na b - zakręt
p - pull off Suffixes for bend
p - ściągnij przyrostki dla zgięcia
t - tap with finger f - full bend h - half bend
t - stuknięcie palcem f - pełne zgięcie h - pół zgięcie
" - tremolo picking r - release t - tap bend
" - chwytanie tremolo r - zwolnienie t - dotknięcie zgięcia
X - percussion mute p - pick when bent
X - wyciszenie perkusji p - pick przy zgięciu
> - accented note Prefixes
> - nuta akcentowana Przedrostki
() - ghost note, sustained note p - pre-bend w - use bar
() - nuta ducha, nuta trwała p - zagięcie wstępne w - użycie paska
* - see comment d - don't pick start of bend
* - patrz komentarz d - nie wybieraj początku zakrętu
--Transcriber's Notes--
--Notatki tłumacza--
I have spent the past 6 months on these songs trying to
Spędziłem ostatnie 6 miesięcy nad tymi piosenkami, próbując
get them as perfect as possible. If you think further
uzyskać je tak doskonałe, jak to możliwe. Jeśli myślisz dalej
corrections are needed, have the updated solos, or a
potrzebne są poprawki, zaktualizowane solówki lub a
better version of this song please mail me at ArchEnemies
lepszą wersję tej piosenki napisz do mnie na ArchEnemies
@aol.com. I plan on tabbing this entire album, I have
@aol.com. Mam zamiar opublikować tabulatory dla całego albumu
been hard at work making my previous 'FSSD' tabs better.
ciężko pracowałem, ulepszając moje poprzednie zakładki „FSSD”.
Enjoy!
Ciesz się!
--Miscellaneous Notes--
--Różne notatki--
P.M.H. - palm mute heavy
P.M.H. - wyciszenie dłoni ciężkie
(**) - see comment(s)
(**) - zobacz komentarz(e)
(^) - pause; stacatto
(^) - pauza; stacato
() - pick-up note(s)
() - dowód(y) odbioru
Gtr.1 - right channel (Eric Peterson)
Gtr.1 - kanał prawy (Eric Peterson)
Gtr.2 - left channel (Alex Skolnick)
Gtr.2 - lewy kanał (Alex Skolnick)
Tune Gtr to D (D,G,C,F,A,D)
Dostrój Gtr do D (D,G,C,F,A,D)
--REIGN OF TERROR--
--PANOWANIE Terroru--
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
trs.1&2
tr.1 i 2
trs.1&2
tr.1 i 2
trs.1&2
tr.1 i 2
Rhy.ig.1a
Ry.ig.1a
(w/Rhy.Fig.1)
(z Rhy.Fig.1)
tr.3
tr.3
||*---------3___6___3-----------|---------3___6___3-----------|
||*---------3___6___3----------|---------3___6___3-----------|
||*-----5___)-h---p-----5-------|-----5___)-h---p-----5-------|
||*-----5___)-h---p-----5-------|-----5___)-h---p-----5-------|
||--7___)-------------------7---|-7___)-------------------7---|
||--7___)-----7---|-7___)--------------------------------7---|
||--Rake------------------------|--sim.-----------------------|
||--Rake-----------------------|--sym.----------------------|
||----------5___8___5-----------|---------5___8___5-----------|
||----------5____8___5---------------|---------5___8___5---------------|
tr.4
tr.4
||*-----6___)-h---p-----6-------|-----6___)-h---p-----6-------|
||*-----6___)-h---p-----6-------|-----6___)-h---p-----6-------|
||*-8___)-------------------8---|-8___)-------------------8---|
||*-8___)-----8---|-8___)--------------------------------8---|
||--Rake------------------------|--sim.-----------------------|
||--Rake-----------------------|--sym.----------------------|
tr.3
tr.3
|----------3___6___3----------*||
|---------3___6___3----------*||
|------5___)-h---p-----5------*||
|------5___)-h---p-----5-*||
|--7___)-----------------------||
|--7___)----------------------||
|--Rake------------------------||
|--Grabie ------------------------||
|----------5___8___5-----------||
|---------5___8___5-----------||
tr.4
tr.4
|------6___)-h---p-----6------*||
|------6___)-h---p-----6-*||
|--8___)----------------------*||
|--8___)-----------------------||
|--Rake------------------------||
|--Grabie ------------------------||
Repeat Rhy.Fig.1 + 1a
Powtórz Rhy.Fig.1 + 1a
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
trs.1&2
tr.1 i 2
trs.1&2
tr.1 i 2
ill 1
chory 1
|-->-------------|---------------|---------------|
|-->------------|-------------------|--------------|
tr.1
tr.1
|--9-------------|-(9)-----------|-------%-------|
|--9------------|-(9)-----------|-------%-------|
|----------------|-12"-----------|---------------|
|----------------|-12"---------------|--------------|
|-->-------------|-12"-----------|---------------|
|-->------------|-12"-----------|--------------|
tr.2
tr.2
|--9-------------|--9"-----------|-------%-------|
|--9------------|--9"------|-------%-------|
Rhy.ig.3
Ry.ig.3
tr.1
tr.1
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl-----|
tr.2
tr.2
||------%------\-|---------------|---------------|---------------|
||------%-\-|---------------|---------------|--------------|
||------------sl-|---------------|---------------|---------------|
||------------sl-|-------------------|--------------|--------------|
tr.1
tr.1
|---10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
|---10\9--------|-10\9----------|-10\9--------------|-7------7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|----------------|--------------|---------------|-5------5"-----|
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
tr.2
tr.2
|----------------|---------------|---------------|-7------7"-----|
|----------------|--------------|---------------|-7------7"-----|
|----------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
|-
trs.1&2
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------||
trs.1&2
|---10\9---------|-10\9----------|------>--------|->------------*||
|-----sl---0-0-0-|---sl----0"----|-X\---3--------|-2------0-0-0--||
. . . . sl . . .
Rhy.ig.3a
trs.1&2
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------|
trs.1&2
||--10\9---------|-10\9----------|-10\9----------|-7------7"-----|
||---------------|---------------|---------------|-5------5"-----|
||----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0"----|---------------|
trs.1&2
|-----sl---0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----0-0-0-|---sl----------||
trs.1&2
|---10\9---------|-10\9----------|----->---------|->------------*||
|-----sl---0-0-0-|---sl---0-0-0--|-X\--3---------|-2------0-0-0--||
. . . . . . sl . . .
Repeat Rhy.Fig.3 + 3a
Rhy.ig.4
trs.1&2
||-------------------|-------------------|---------------------------------|->----------------->--|----------->----------||
trs.1&2
||--3-------------------|-3-----------------3--|-----------3"-__/\__-*||
||--3-------------------|-3-----------------3--|-----------3"-__/\__-*||
||--1---1--1-1-1--1-----|-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1--|-1-1-1-1-1-1"-__/\__--||
||----------------------|----------------------|--------------Slides--||
Rhy.ig.5
||-->--------|-----------|----->-----|-->--------||
trs.1&2
||*-9--------|------>----|--9-----|/15--------||
||--0--------|---6----|--0-----|sl---------||
||-->--------|------->---|----->-----|-->--------||
trs.1&2
||--0--------|-----------|--0-----|sl-----X\--||
sl
Rhy.ig.6
trs.1&2
||*-->------------------------------|---------------/9----------------*||
||---0----0---0-0-0---0---0-0-0-0---|-0--0-0-0--0--sl----0---6\5-------||
. . . . . . . . . . . . . . . sl
Repeat Rhy.Fig.6 3 times, then follow the riff below.
|-->--------------->----------------|----------------------------------|
trs.1&2
|--9---------------8----------------|-->------------->-----------------|
Repeat Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.4a
Repeat Rhy.Fig.5
Rhy.ig.7
||------->----------|------>-----------|------->----------||
trs.1&2
||*---2------(2}-|---5-------(5}-|--10---9\--||
||*---2------(2}-|---3-------(3}-|---8----7\--||
||----0-X/\--(0)-|------------------|---------------sl-||
|| (Pick slides) ||
||------->----------|------>------->---|---------->-------||
trs.1&2
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.8
trs.1&2
||*--------------------->---|--------------------->----||
||*->-------------------5---|->-------------------4----||
trs.1&2
||---------------------->---|--------------------->---*||
||-->-------------------3---|->-------------------3---*||
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.7a
||-------------------------------------|->---------------------------------|
trs.1&2
||*->----------------------------------|-5---------------------------------|
|-->-----------------------------------|->---------------------------------||
trs.1&2
trs.1&2
|--------------------------------------|->---------------->---------------*||
Repeat Rhy.Fig.7
Rhy.ig.8
trs.1&2
||--0---0---0---0---0---0---0---0---0-|-0--0--0--0--0--0--0--0--5_6-^-p.h.-||
|| . . . . . . . . . . . . . . . . h ||
trs.1&2
||------------------------------>-----|->---------------------------------*||
. . . . . . . . . . sl
Rhy.ig.8a
trs.1&2
|| . . . . . . . . . . sl . . . . . . . . . . sl ||
trs.1&2
||--------------------------------|--->------>--------------------*||
. . . . . . . . . . sl sl
__________________________
Rhy.ig.6a
trs.1&2
||*->---------------------------|--------------------------||
||*-2---------------------------|----------7_8-----8\7-----||
||--2---------------------------|----8_7_8--h------8\7-----||
|| ........................ . . sl ||
||_________________________________________________________||
|2nd ->End ||
trs.1&2
||------------------------------|-------------7_8-----8\7-*||
||------------------------------|-------8_7_8--h------8\7--||
||--0--0--00000000000--0--0--00-|-0"-0---p-h-------0--6\5--||
. . ........... . . .. . . . sl
Repeat Rhy.Fig.2
Begin rit. . . . . . . . . .
trs.1&2
|-------------------------->------>------>------>------|
| sim. |
|-->---------------------------------------------------|
trs.1&2
|--9----(9)----"---------------------------------------|
[[[[[[[[[[[[ Noise
|--9----(9)----"----]]]]]]]]]]]]--|
|--7----(7)----"---------------------------------------|
|--0----(0)----"---------------------------------------|
nding
|-------------|------->-----|-------->---|-------------|
trs.1&2
|-------->----|-------9-----|-------12\--|------%------|
|--0"----0----|-0"----0-----|-0"------sl-|-------------|
(End!)
--'REIGN OF TERROR' LYRICS--
(Peterson/Ramirez)
Marching their way through the crypts of the dead
Taking the storm by command
Killing the victims and taking them slaves
Hitler's violent 3rd Reich
The victims are worried
The warheads have passed
The fires claim your fate
Hell leads his armies to march and defy
Lucifer takes his way
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
Your fate!
Fighting the way though the mists of the night
Taking the life from young souls
Marching, our armies, they prepare to fight
The city's finally destroyed
Machine guns are firing, that takes our robot
Finding our way through hell
Generals, smiling, teach us to fight
Our armies have done well
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
...Your fate!
Though... the dead... have trapped... us in
We'll break.. the back... of torture and pain
Fashioned... hammers... wielded... weight
Cursing... the black path... to hell's... gate
The magic's lost, and taking its course
The world lives in fear, death gods are near
Awake in the dust, the battle now lost
We watched you defy, now it's time for you to die
Marching their way through the crypts of the dead
Taking the storm by command
Killing the victims and taking them slaves
Hitler's violent 3rd Reich
The victims are worried
The warheads have passed
The fires claim your fate
Hell leads his armies to march and defy
Lucifer takes his way
Obey this despot the victims wail
Victims have taken the toll
The cold winds of winter are prison forever
Fires claim your fate
Your fate!
No! No! No! No!
Die!
Your Fate!
Check Out Jarle's Web Site, With More Transcriptions On It:
http://www.jarleholsen.com
Check Out Death8699.com, With More Transcriptions On It:
http://www.death8699.com
Visit MetalTabs.com for more metal tablature
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
