The Preacher Versuri Traducere în Română
Testament - Predicatorul
by Testament
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TESTAMENT - THE PREACHER 2001
TESTAMENTUL - PREDICATORUL 2001
From the Album FIRST STRIKE STILL DEADLY
Din albumul FIRST STRIKE STILL DEADLY
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Copyright 2001 SPITFIRE RECORDS
Tune Gtr to D (D,G,C,F,A,D)
Ajustați Gtr la D (D,G,C,F,A,D)
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
||-->---------------------|->----------------------||
||-->----------------------|->-----------------------||
||-->---------------------|->----------------------||
||-->----------------------|->-----------------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
|__|__| |_|_|_| |__|__| |_|_|_|
|__|__| |_|_|_| |__|__| |_|_|_|
______________ ____________________________________
______________ _________________________________________________
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
||-->---->-------------->--->--->-----|->---->------------->--->--->-------|
||-->---->-------------->--->--->-----|->---->------------->--->--->-------|
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--4-00-4-00-4_2_0-00--2-0-4-0-5/7-0-|-4-00-4-00-4_2_0-00-2-0-4-0-5-0-----|
||--4-00-4-00-4_2_0-00--2-0-4-0-5/7-0-|-4-00-4-00-4_2_0-00-2-0-4-0-5-0-----|
||-------------p-p--------------sl----|------------p-p---------------------|
||-------------p-p---------------sl----|------------p-p----------------------|
______________________________________
___________________________________________
tr.1
tr.1
|-sl-------------0--------------------|
|-sl--------------0---------------------|
| @ @ @ . |
| @ @ @ . |
tr.2
tr.2
|-sl----------------------------------|
|-sl-----------------------------------|
@ @ @ .
@ @ @ .
_____________________________________
_________________________________________
|-->---->------------>--->------------||
|-->---->------------>--->------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--6----6------------4---6--->-->-->-*||
|--6----6------------4---6--->-->-->-*||
|--4-00-4-00-4_2_0-0-2-0-4-0-5--5--5--||
|--4-00-4-00-4_2_0-0-2-0-4-0-5--5--5--||
Rhy.ig.3
Rhy.ig.3
||----------------------->------|------------------------>-----|
||------------------------>------|------------------------>------|
trs.1&2
foarte mult.1&2
|| . ..^ . ..^ |
|| . ..^ . ..^ |
tr.3
tr.3
||-----sl-----------------------|--------sl--------------------|
||-----sl------------------------|--------sl----------------------|
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
|------------------------>------|-------------------------->---||
|------------------------->------|--------------------------->---||
trs.1&2
foarte mult.1&2
| .... ^ .. ^ ^(Hold!)||
| .... ^ .. ^ ^(Ţine!)||
tr.3
tr.3
|-------sl----------------------|-----sl-----------------------||
|-------sl-----------------------|-----sl-------------------------||
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
_____________ __________________
_____________ __________________
Rhy.ig.4
Rhy.ig.4
||------------------------------------>-------||-->------->-------||
||------------------------------------>-------||-->------->--------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
___________________________
___________________________
|-------->------------------||
|-------->-------------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
___________________________
___________________________
|-------------------->------||
|--------------------->------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
| . ..^ ||
| . ..^ ||
tr.3
tr.3
|---sl----------------------||
|---sl-----------------------||
@ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @
____________ ___________________
____________ ___________________
Rhy.ig.4a
Rhy.ig.4a
||------------------------------------>------||-->------->--------||
||------------------------------------>------||-->-------->---------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
_______________ _______________ ________________
_______________ _______________ ________________
||-------->------||---------------||----------------||
||-------->------||---------------||-----------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--------5------||->---->---->---||---------------*||
||--------5------||->---->---->---||-----------------*||
... |_|_| |_|_|_|
... |_|_| |_|_|_|
________________________________
________________________________
Rhy.ig.5
Rhy.ig.5
|1,3. (Split) |
|1,3. (Divizat) |
trs.1&2
foarte mult.1&2
||*-------------->-------------->-----------------|
||*-------------->-------------->------------------|
||-------2_0-----1------2_0-----1-------5--6~-\---|
||-------2_0-----1------2_0-----1-------5--6~-\---|
||--0--1--p---0----0--1--p---0-----0--0----ph-sl--|
||--0--1--p---0----0--1--p---0-----0--0----ph-sl--|
_________________________________________________
_________________________________________________
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--------------->------->-------------------------||
|--------------->------->--------------------------||
|-------2_0-----1-------2-------------------------||
|-------2_0-----1-------2--------------------------||
| . . . . . |__|__| |_|_| |_|_| ||
| . . . . . |__|__| |_|_| |_|_| ||
|_________________________________________________||
|_________________________________________________||
|---------------------->--------------------------||
|----------------------->---------------------------||
|---------------------->--------------------------||
|----------------------->---------------------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
|-------------->-------4-------------------------*||
|-------------->-------4---------------------------*||
|------2_0-----1-------2--------------------------||
|------2_0-----1--------2---------------------------||
. . . . .(Hold!)
. . . . .(Stai!)
Repeat Rhy.Fig.4a
Repetați Rhy.Fig.4a
Repeat Rhy.Fig.5
Repetați Rhy.Fig.5
Repeat Rhy.Fig.1
Repetați Rhy.Fig.1
Repeat Rhy.Fig.2
Repetați Rhy.Fig.2
____________ ___________________
____________ ___________________
Rhy.ig.4b
Rhy.ig.4b
||------------------------------------>------||-->------->--------||
||------------------------------------>------||-->-------->---------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
_______________ _______________ ________________
_______________ _______________ ________________
||-------->------||---------------||----------------||
||-------->------||---------------||-----------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
||--------5------||->---->---->---||---------------*||
||--------5------||->---->---->---||-----------------*||
... . . . |_|_| |_|_|_|
... . . . |_|_| |_|_|_|
Rhy.ig.2a
Rhy.ig.2a
||-->---->------------->--->--->-----||--->---->-------------|
||-->---->------------->--->--->-----||--->---->--------------|
trs.1&2
foarte mult.1&2
||*-6----6----4_2_0----4---6---7/9\--||---6----6----4_2_0----|
||*-6----6----4_2_0----4---6---7/9\--||---6----6----4_2_0----|
||------------------00---0---0-sl-sl-||-0-----------------00-|
||-------------------00---0---0-sl-sl-||-0-------------------00-|
______________________
______________________
|-->--->---------------||
|-->--->---------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--4---6--->--->--->---||
|--4---6--->--->--->---||
|______________________||
|______________________||
|-->--->---------------||
|-->--->---------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--4---6--->--->--->--*||
|--4---6--->--->--->--*||
uitar Solo
uitar Solo
(Gtr.3)
(Gtr.3)
|-12_(15)\11--12_(15)\11-|-12_(15)\11--12_(15)\11-|------------------|
|-12_(15)\11--12_(15)\11-|-12_(15)\11--12_(15)\11-|------------------|
|---tr---sl-----tr---sl--|---tr---sl-----tr---sl--|-15_fb17~---------|
|---tr---sl-----tr---sl--|---tr---sl-----tr---sl--|-15_fb17~---------|
|------15-17_18_17_15----|-15-17_18_17_15---------|-15-17_18_17_15---|
|------15-17_18_17_15----|-15-17_18_17_15---------|-15-17_18_17_15---|
|-sl-----------------h---|----------------h-------|---------------h--|
|-sl-----------------h----|----------------h--------|------------------|
|--15-17_18_17_15\12-----|------------------------|------------------|
|--15-17_18_17_15\12-----|-------------------------|-------------------|
|-------h--p--p--sl-1512-|-11~-----12-14-15-14-12-|-14-12-------12---|
|-------h--p--p--sl-1512-|-11~-----12-14-15-14-12-|-14-12--------12---|
|------------------------|----sl------------------|------------------|
|-------------------------|----sl-------------------|------------------|
|-----7-----------9-7--------------/9~---_7--------------------------|
|-----7-----------9-7--------------/9~---_7---------------------------|
|--10---10-9-7--------10-7-10-9---sl-----p----9---8~---8_9_8_7\5-/7~-|
|--10---10-9-7--------10-7-10-9---sl-----p----9---8~---8_9_8_7\5-/7~-|
|--------------10---------------10----------------------h-p-p-sl-sl--|
|--------------10----------------10----------------------h-p-p-sl-sl--|
|--------_14-----------7_9_7---7---------------7_9_7---7-------------|
|--------_14-----------7_9_7---7---------------7_9_7----7-------------|
|--/9----t---9~---------h-p--9---9_7----7-------h-p--9---9_7----7----|
|--/9----t---9~---------h-p--9---9_7----7-------h-p--9---9_7----7----|
|-sl--------ph--------------------p--10---10_7------------p--10------|
|-sl--------ph---------------------p--10---10_7-------------p--10------|
|-------7_9_7---7---------------------7-------------------------12---|
|-------7_9_7---7---------------------7---------------------------12----|
|--------h-p--9---9_7-----9~--------9---9_7----7-------------12------|
|--------h-p--9---9_7-----9~--------9---9_7----7--------------12------|
|--10_7------------p--10-ph----7-10------p--10---10_7-/10-14---------|
|--10_7-------------p--10-ph----7-10------p--10---10_7-/10-14---------|
|----p---------------------------------------------p-sl--------------|
|----p---------------------------------------------p-sl--------------|
|-------------------------------14-------------------12_fb~----------|
|--------------------------------14-------------------12_fb~----------|
|--14_12----12---------------14----15_12----12-----------------------|
|--14_12----12----------------14----15_12----12------------------------|
|----p---14----14_12\-/12-15---------p---15----15_12-----------------|
|----p---14----14_12\-/12-15---------p---15----15_12-----------------|
|----------------p--sl---------------------------p-------------------|
|----------------p--sl-----------------------------------------------|
|--15_12-14_b15~-r14_12-14_b15r14_12-14_b15r14_12-14_b15r14_12-------|
|--15_12-14_b15~-r14_12-14_b15r14_12-14_b15r14_12-14_b15r14_12-------|
|----p--------------p---ph-------p---ph-----p-----ph-------p---14_12-|
|----p--------------p---ph-------p---ph-----p-----ph--------p---14_12-|
|--------------/14-|_____|______|-1514--|-151412----12---------------|
|--------------/14-|_____|______|-1514--|-151412----12----------------|
|-------------sl---------7--------|__|__|-|__|_|-14--|-1412----------|
|-------------sl---------7--------|__|__|-|__|_|-14--|-1412----------|
|------------------------------------3-------3----|__|_|__|-1412-----|
|------------------------------------3--------3----|__|_|__|-1412-----|
|--14_12\10-10~--------------------------------------4------|__|-14--|
|--14_12\10-10~---------------------------------------4------|__|-14--|
|----p--sl-----------------------------------------------------|__|--|
|----p--sl-------------------------------------------------------|__|--|
| (Fast!) 3 |
| (Rapid!) 3 |
|----------------------121415-|__|_|-121415--------------------------|
|----------------------121415-|__|_|-121415---------------------------|
|---------12----121415-|__|_|----3---|__|_|-121415-------------------|
|---------12----121415-|__|_|----3---|__|_|-121415-------------------|
|--121415-|_-15-|__|_|----3-------------3---|__|_|-121415----121415--|
|--121415-|_-15-|__|_|----3-------------3---|__|_|-121415-----121415--|
|--|__|_|---|_|----3---------------------------3---|__|_|-15-|__|_|--|
|--|__|_|---|_|----3---------------------------3---|__|_|-15-|__|_|--|
|-----3------2----------------------------------------3---|__|--4----|
|-----3-------2-----------------------------------------3---|__|--4----|
|---------121415--------121415-|__|_|-151412-------------------------|
|---------121415---------121415-|__|_|-151412--------------------------|
|--121415-|__|_|-121415-|__|_|----3---|__|_|-151412------------------|
|--121415-|__|_|-121415-|__|_|----3---|__|_|-151412-------------------|
|--|__|_|----3---|__|_|----3-------------3---|__|_|-151412----12-----|
|--|__|_|----3---|__|_|----3-------------3---|__|_|-151412----12-----|
|-----3-------------3---------------------------3---|__|_|-15-||-15--|
|-----3--------------3---------------------------3---|__|_|-15-||-15--|
|------------------------------------------------------3---|__||_|---|
|-------------------------------------------------------3---|__||_|---|
|--1412~-----------------------(12)~--------------------------(12)\--|
|--1412~------------------------(12)~---------------------------(12)\--|
|-----------------------------------------------------------------sl-|
|------------------------------------------------------------------sl-|
Rhy.ig.3a
Rhy.ig.3a
||------------------------------------------->------|
||------------------------------------------->-------|
trs.1&2
foarte mult.1&2
tr.3
tr.3
|-------------------------------------------->------|
|--------------------------------------------->-------|
trs.1&2
foarte mult.1&2
tr.3
tr.3
|-------------------------------------------->------|
|--------------------------------------------->-------|
trs.1&2
foarte mult.1&2
tr.3
tr.3
|------------------------------------------>-->-->--||
|------------------------------------------->-->-->--||
trs.1&2
foarte mult.1&2
tr.3
tr.3
Repeat Rhy.Fig.2
Repetați Rhy.Fig.2
Rhy.ig.6
Rhy.ig.6
||------------------------->------|------------------------>-------|
||------------------------->-------|------------------------>-------|
tr.1
tr.1
||*------9---7-----9--7"-/10------|------9---7-----7----7"-8--->---|
||*------9---7-----9--7"-/10------|------9---7-----7----7"-8--->---|
||*-------------------7"-/10------|---------------------7"-8---8---|
||*-------------------7"-/10------|----------------------7"-8----8---|
||--7-7---7---7-7---7-5"-/8-------|-7-7---7---7-7---7-7-5"-6---8---|
||--7-7---7---7-7---7-5"-/8-------|-7-7----7---7-7---7-7-5"-6---8---|
||----------------------sl--------|----------------------------6---|
||----------------------sl---------|-----------------------------6---|
||--------------------------------|------------------------>-------|
||---------------------------------|------------------------>--------|
tr.2
tr.2
||*->-----------------------------|------------------------8--->---|
||*->------------------------------|------------------------8--->---|
Let ring - - - ]
Lasă să sune - - - ]
tr.1
tr.1
|------9---7-----7_9---9----7---9-|---7---7_9--7---->--->--->-----*||
|------9---7-----7_9---9----7---9-|---7---7_9--7---->--->--->-----*||
|-----------------h---------------|--------h----X\--5---5---5-----*||
|-----------------h----------------|--------h----X\--5----5---5-----*||
|---------------------------------|--------------sl-3---3---3------||
|----------------------------------|--------------sl-3---3---3------||
tr.2
tr.2
|->-------------------------------|----------------->--->--->-----*||
|->--------------------------------|----------------->--->--->-----*||
Repeat Rhy.Fig.4a (1st time, substitute below ending.)
Repetați Rhy.Fig.4a (prima oară, înlocuiți finalul de mai jos.)
_______________
_______________
trs.1&2
foarte mult.1&2
|-->------>----*||
|-->------>----*||
Repeat Rhy.Fig.5 (Last time, use below ending.)
Repetați Rhy.Fig.5 (Ultima dată, utilizați finalul de mai jos.)
|-->--------------------------|-----------------------------||
|-->---------------------------|------------------------------||
|-->--------------------------|-----------------------------||
|-->---------------------------|------------------------------||
trs.1&2
foarte mult.1&2
|--4--------------------------|-(4)---------------------->-*||
|--4---------------------------|-(4)----------------------->-*||
|_|_| |_|_|_| |_|_|(End!)
|_|_| |_|_|_| |_|_|(Sfârșit!)
--'THE PREACHER' LYRICS--
--VERSURI „THE PREACHER”--
(Skolnick, Peterson, Billy)
(Skolnick, Peterson, Billy)
In days of old
În zilele de demult
When the books were untold
Când cărțile erau nespuse
Speak of a world crushed by sin.
Vorbește despre o lume zdrobită de păcat.
"The people will mourn
„Oamenii vor jeli
of a war to be born"
a unui război care se va naște"
Nobody would listen to him.
Nimeni nu l-ar asculta.
Think back in time
Gândește-te înapoi în timp
When the future you find
Când viitorul îl găsești
Is so faint that it's too hard to see.
Este atât de slab încât este prea greu de văzut.
Don't disavow his word
Nu-i dezavuați cuvântul
For the truth must be heard
Căci adevărul trebuie auzit
Cause the preacher tells visions he sees.
Pentru că predicatorul spune viziuni pe care le vede.
In 1906
În 1906
Like the future predicts
Așa cum prezice viitorul
The city will crumble to the bay
Orașul se va prăbuși până la golf
Then what's in store
Atunci ce este în magazin
When the worlds go to war?
Când lumile intră în război?
Peace will have come another day
Pacea va fi venit în altă zi
Then came the one
Apoi a venit cel
In the year of '41
În anul '41
Warfare would light up the sky
Războiul ar lumina cerul
He beckoned the call
A făcut semn pentru apel
Of the future for all
De viitor pentru toți
Blinded by what's in his eyes
Orbit de ceea ce are în ochii lui
In days of old
În zilele de demult
When the books were untold
Când cărțile erau nespuse
Speak of a world crushed by sin.
Vorbește despre o lume zdrobită de păcat.
"The people will mourn
„Oamenii vor jeli
of a war to be born"
a unui război care se va naște"
Nobody would listen to him.
Nimeni nu l-ar asculta.
Think back in time
Gândește-te înapoi în timp
When the future you find
Când viitorul îl găsești
Is so faint that it's too hard to see.
Este atât de slab încât este prea greu de văzut.
Don't disavow his word
Nu-i dezavuați cuvântul
For the truth must be heard
Căci adevărul trebuie auzit
Cause the preacher tells visions he sees.
Pentru că predicatorul spune viziuni pe care le vede.
Listen to these words I preach
Ascultă aceste cuvinte pe care le propovăduiesc
Catastrophic lessons they shall teach
Lecții catastrofale pe care le vor preda
Listen to these words I preach
Ascultă aceste cuvinte pe care le propovăduiesc
Catastrophic lessons they shall teach
Lecții catastrofale pe care le vor preda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.