High Noon Текст Песни Перевод на Русский
Текс Риттер - Ровно в полдень
by Tex Ritter
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
High Noon ? Tex Ritter
Ровно в полдень? Текс Риттер
Tex Ritter
Текс Риттер
High Noon (1952)
Ровно в полдень (1952)
(Dimitri Tiomkin/Ned Washington)
(Дмитрий Темкин/Нед Вашингтон)
Now on: "My Rifle, My Pony and Me - Movie and TV Soundtracks "
Сейчас в теме: «Моя винтовка, мой пони и я — саундтреки к фильмам и телепередачам»
A great Western song. The arrangement is special, too: sparse in an unusual
Отличная вестерн-песня. Аранжировка тоже особенная: скудная в необычном
way. Tex Ritter's voice is very dominant while a dampened drum beats out a
путь. Голос Текса Риттера очень доминирующий, в то время как заглушенный барабан отбивает
haunting rhythm pattern throughout (see below: "perc"). An accordion plays
преследующий ритм повсюду (см. ниже: «perc»). Аккордеон играет
accompanying chords or tracks the vocal line and sometimes there are
сопровождающие аккорды или дорожки голосовой линии, а иногда и
strummed guitar chords. As the chords are not always made explicit I
бренчал гитарные аккорды. Поскольку аккорды не всегда выражены явно, я
sometimes "reconstructed" them from the vocal line or the chords that go
иногда «реконструировал» их по вокальной линии или аккордам, идущим
before and follow afterwards.
до и следовать после.
perc |x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|
процент |x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|x-xxx-xxx-xxxxxx|
(no chord) C C C
(без аккорда) C C C
| (no chord) | (no chord) | C | C |
| (без аккорда) | (без аккорда) | С | С |
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
On this our wedd'n' day-----ay C/E x-1-0-2-x-x
В этот день нашей свадьбы ----- ай C/E x-1-0-2-x-x
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
Wait, wait along
Подожди, подожди
I do not know what fate awaits me
Я не знаю, какая судьба меня ждет
I only know I must be brave
Я только знаю, что должен быть храбрым
And I must face a man who hates me
И я должен встретиться с человеком, который меня ненавидит
Or lie a coward, a craven coward
Или солгать трусом, трусливым трусом
Or lie a coward in my grave
Или лежи трусом в моей могиле
Oh, to be torn twixt love and duty
О, разрываться между любовью и долгом
S'pposin' I lose my fair haired beauty
Кажется, я теряю свою светловолосую красавицу.
Look at that big hand move along
Посмотрите, как эта большая рука движется вперед
Nearin' high noon
Близится полдень
He made a vow while in state's prison
Он дал клятву, находясь в тюрьме штата
Said it would be my life or hisn'
Сказал, что это будет либо моя жизнь, либо его.
I'm not afraid of death but oh
Я не боюсь смерти, но ох
What will I do if you leave me?
Что я буду делать, если ты оставишь меня?
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
You made that promise as a bride
Ты дала это обещание будучи невестой
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
Although you're grievin', I can't be leavin'
Хоть ты и скорбишь, я не могу уйти.
Now that I need you by my side
Теперь, когда ты мне нужен рядом
Wait along, wait along
Подожди, подожди
Wait along, wait along
Подожди, подожди
Movie version
Версия фильма
The version played over the opening credits of the movie is in a different
Версия, проигрываемая в начальных титрах фильма, имеет другой вид.
key (capo 1 st fret: C# instead of C) and there are slightly different
тональность (капо на 1-м ладу: C# вместо C), и есть немного другие
chords in the middle 8 as well as in the final verse. The lyrics are
аккорды в средней восьмерке, а также в последнем куплете. Тексты песен
different, too. In order to make the song more accessible to people who
тоже разные. Чтобы сделать песню более доступной для людей, которые
didn't watch the movie, the version released as a single is stripped of any
фильм не смотрел, версия, выпущенная как сингл, лишена каких-либо
direct reference to the character "Frank Miller" and the explicit statement
прямая отсылка к персонажу «Фрэнк Миллер» и явное заявление
that the singer has to "kill" someone is replaced by the confession that the
что певец должен кого-то «убить», заменяется признанием, что
singer needs his wife to stand by him.
певец нуждается в поддержке жены.
(Chords as above except as indicated)
(Аккорды такие же, как указано выше, за исключением указанных)
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
On this our wedd'n' day
В этот день нашей свадьбы
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
Wait, wait along
Подожди, подожди
The noon day (?) train will bring Frank Miller
Полуденный (?) поезд привезет Фрэнка Миллера.
If I'm a man I must be brave
Если я мужчина, я должен быть храбрым
And I must face that deadly killer
И я должен встретиться с этим смертоносным убийцей
Or lie a coward, a craven coward
Или солгать трусом, трусливым трусом
Or lie a coward in my grave
Или лежи трусом в моей могиле
Oh, to be torn twixt love and duty
О, разрываться между любовью и долгом
S'pposin' I lose my fair haired beauty
Кажется, я теряю свою светловолосую красавицу.
Look at that big hand move along
Посмотрите, как эта большая рука движется вперед
Nearin' high noon
Близится полдень
He made a vow while in state's prison
Он дал клятву, находясь в тюрьме штата
Said it would be my life or hisn'
Сказал, что это будет либо моя жизнь, либо его.
I'm not afraid of death but oh
Я не боюсь смерти, но ох
What will I do if you leave me?
Что я буду делать, если ты оставишь меня?
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
You made that promise when we wed
Ты дал это обещание, когда мы поженились
Do not forsake me, oh my darling
Не оставляй меня, о мой дорогой
Although you're grievin', I can't be leavin'
Хоть ты и скорбишь, я не могу уйти.
Until I shoot Frank Miller dead
Пока я не застрелю Фрэнка Миллера
Wait along, wait along
Подожди, подожди
Wait along, wait along
Подожди, подожди
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
