Awake Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tekstury - Przebudźcie się
by Textures
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Textures - Awake
Tekstury - Przebudźcie się
Bear in mind here that this song has so many tracks of guitar and keyboard that it's
Pamiętaj, że w tej piosence jest tak wiele utworów na gitarze i klawiszach
impossible to tell what's
nie da się powiedzieć co
what in this song. This is going to be a pretty bare-bones arrangement, akin to
co w tej piosence. To będzie całkiem prosty układ, podobny do
the band would play live.
zespół grałby na żywo.
The band has a pair of guitarists, whose parts are so indistinct that I'm just going to
W zespole jest dwóch gitarzystów, których partie są tak niewyraźne, że po prostu to zrobię
and arrange this for one guitar.
i zaaranżuj to na jedną gitarę.
Tuning is standard, 7-string (BEADGBE)
Strojenie jest standardowe, 7-strunowe (BEADGBE)
(This is the only distinct "lead" guitar part in the song.
(To jedyna wyraźna „główna” partia gitary w utworze.
It's probably layers of like 5 or 6 guitars or something. I've written it here for two.)
Prawdopodobnie są to warstwy składające się z 5 lub 6 gitar lub czegoś takiego. Napisałem to tutaj dla dwóch osób.)
Gradually release palm mute
Stopniowo zwalniaj wyciszenie dłoni
This part may or may not be played over the entire "verse".
Ta część może, ale nie musi, być odtwarzana w całym „wersecie”.
This song does not have a standard "verse/chorus" structure.
Ta piosenka nie ma standardowej struktury „zwrotka/refren”.
1st riff:
Pierwszy riff:
(This is half taken from a live version I saw on Youtube, half from a guitar cover video)
(To w połowie zaczerpnięte z wersji na żywo, którą widziałem na Youtube, w połowie z wideo z coverem gitary)
Let ring throughout
Pozwól dzwonić przez cały czas
(notes in parenthesis may not be played, this is best guess based on tonality of the song)
(nuty w nawiasach mogą nie być odtwarzane, jest to najlepsze przypuszczenie na podstawie tonacji utworu)
2nd riff:
Drugi riff:
(I guess this part would be the "pre-chorus" of the song. Figured out by watching a
(Myślę, że ta część będzie „przed refrenem” piosenki. Domyśliłem się tego, oglądając
cover,
pokrywa,
and the official music video. Chances are, this is more sophisticated than just power
oraz oficjalny teledysk. Są szanse, że jest to coś bardziej wyrafinowanego niż tylko moc
if
jeśli
you listen to all the layering here. From the music video, it seems another guitar is
słuchasz tutaj wszystkich warstw. Z teledysku wynika, że to inna gitara
higher
wyżej
chords and I hear some chime-y stuff that's almost impossible to pick out)
akordy i słyszę jakiś dźwięk, który jest prawie niemożliwy do wybrania)
| Rhythm Figure 1 |
| Rytm Rysunek 1 |
||o----------------------------------|---------------------------------o||
||o-------------------------------------------------|---------------------------------o||
||o-3-3-3-3-3-3-3-3-3/10101010101010-|-2-2-2-2-2-2-2-2-2/9-9-9-9-9-9-9-o||
||o-3-3-3-3-3-3-3-3-3/10101010101010-|-2-2-2-2-2-2-2-2-2/9-9-9-9-9-9-9-o||
(not overly sure about that last chord, but it fits the tonality of that bar)
(nie jestem pewien co do tego ostatniego akordu, ale pasuje on do tonacji tego taktu)
I REFUSE TO PAY THE FERRYMAN!!!
ODMÓWAM PŁACENIA PRZEWOŹNIKOWI!!!
(This is where the song gets heavy, and the meter gets poly!)
(W tym miejscu piosenka staje się ciężka, a licznik staje się poli!)
measures are. I'm using them here to separate distinct riff patterns.
środki są. Używam ich tutaj do oddzielenia odrębnych wzorów riffów.
(Now for a somewhat trickier part. The rhythm in this part is kind of strange.
(Teraz nieco trudniejsza część. Rytm w tej części jest dość dziwny.
I'm not even sure I have it 100% right myself. But these are the notes)
Nawet nie jestem pewien, czy sam mam 100% racji. Ale to są notatki)
|---------||o----------------o||-----------||o-----------------o||
|--------||o----------------o||---------------||o-----------------o||
|---------||o-5-------5------o||--5-------5||o/7--7--7-7--7--7-o||
|--------||o-5-------5------o||--5-------5||o/7--7--7-7--7--7-o||
||o------------------o||o-----------------o||
||o------------------o||o-----------------o||
||o------------------o||o-4--4--4-4--4--4-o||
||o------------------o||o-4--4--4-4--4--4-o||
Repeat that staff once, then:
Powtórz tę laskę raz, a następnie:
I WON'T LET... I WON'T LET... GOOOOOO!
NIE POZWOLĘ... NIE POZWOLĘ... GOOOOOO!
(Staccato the notes, palm mute a little too)
(Staccato nuty, dłonie też trochę wyciszone)
Then the little bridge before the second "chorus"
Potem mały mostek przed drugim „refrenem”
(There's a track of something that sounds like octave strumming, so I'm going to include
(Jest utwór, który brzmi jak brzdąkanie oktaw, więc dołączę
as well,
również,
though it may be keyboard. I'm not putting in barlines here, but it's a six-over-four pattern)
chociaż może to być klawiatura. Nie wstawiam tutaj linii słupkowych, ale jest to wzór sześć na cztery)
Now, for the next chorus, start with Rhythm Figure 1 (played with repeat),
Teraz następny refren rozpocznij od rytmu nr 1 (granego z powtarzaniem),
while a second guitar plays this octave figure:
podczas gdy druga gitara gra tę oktawę:
(Chord changes for the rhythm guitar are notated here)
(W tym miejscu zapisano zmiany akordów dla gitary rytmicznej)
Then we have the very ending/second half of the chorus, which is essentially the
Następnie mamy końcówkę/drugą połowę refrenu, która w zasadzie jest
same as the last one, but with a couple changes for the end:
taki sam jak poprzedni, ale z kilkoma zmianami na koniec:
Let ring to fade.
Niech dzwonek przycichnie.
And there you have it. It's not an overly difficult song to play, but it makes extensive
I tam to masz. Nie jest to utwór zbyt trudny do zagrania, ale za to bardzo rozbudowany
of layering,
warstwowania,
reverb, and other effects to give it ambience, so that should be kept in mind when
pogłos i inne efekty nadające mu atmosferę, więc należy o tym pamiętać
this.
to.
This is a fairly simplified arrangement (and it's still fairly complex!).
Jest to dość uproszczony układ (i nadal dość skomplikowany!).
Sources:
Źródła:
http://www.youtube.com/watch'v=OtPe85LBHDk (guitar cover performed by joranderaaff)
http://www.youtube.com/watch'v=OtPe85LBHDk (cover gitarowy w wykonaniu joranderaaff)
http://www.youtube.com/watch'v=oSYNhfkNGco (official video from Textures' youtube channel)
http://www.youtube.com/watch'v=oSYNhfkNGco (oficjalny film z kanału YouTube tekstury)
My own two ears.
Moje własne uszy.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.