Girls Paroles Traduction Française
Le 1975 - Filles
by The 1975
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Note: not sure if 100% accurate. This is just how I like to play it.)
(Remarque : je ne sais pas si c'est précis à 100 %. C'est exactement comme ça que j'aime y jouer.)
I like your face despite your nose
J'aime ton visage malgré ton nez
17 and a half years old
17 ans et demi
I'm worrying about my brother finding out
J'ai peur que mon frère le découvre
Where's the fun in doing what you're told?
Où est le plaisir de faire ce qu'on vous dit ?
I said "No!
J'ai dit "Non !
Oh give it a rest, I could persuade you
Oh, laisse tomber, je pourrais te persuader
I'm not your typical, stoned 18 year old
Je ne suis pas un jeune de 18 ans typique et défoncé
Give me a night I'll make you.
Donnez-moi une nuit, je vous le ferai.
I know you're looking for salvation in the secular age,
Je sais que tu cherches le salut à l'ère laïque,
But girl I'm not your saviour"
Mais ma fille, je ne suis pas ton sauveur"
Wrestle to the ground
Lutte au sol
God help me now
Dieu m'aide maintenant
Chorus: B, F#, E (in between the F# and E, you can slide from the fourth fret to
Chorus : B, F#, E (entre le F# et le E, vous pouvez glisser de la quatrième case à
the sixth, on the D-string, like they do in the song)- repeat throughout
le sixième, sur la corde D, comme ils le font dans la chanson)- répéter tout au long
Cause they're just girls breaking hearts
Parce que ce sont juste des filles qui brisent les cœurs
Eyes bright, uptight, just girls
Les yeux brillants, tendus, juste les filles
But she can't be what you need if she's 17
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
They're just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls
Ce ne sont que des filles
A pair of frozen hands to hold,
Une paire de mains gelées à tenir,
Oh she's so southern so she feels the cold,
Oh, elle est si méridionale donc elle a froid,
One moment I was tearing off your blouse,
Un instant, j'arrachais ton chemisier,
Now you're living in my house.
Maintenant tu vis dans ma maison.
What happened to just messing around?
Qu'est-il arrivé à juste déconner ?
I said "Yo, I think I better go; I can't take you.
J'ai dit "Yo, je pense que je ferais mieux d'y aller, je ne peux pas t'emmener.
You just sit and get stoned with 30 year olds and you think you've made it.
Vous vous asseyez et vous défoncez avec des jeunes de 30 ans et vous pensez que vous avez réussi.
Well, shouldn't you be fucking with somebody your age instead of making changes?"
Eh bien, tu ne devrais pas baiser avec quelqu'un de ton âge au lieu de faire des changements ? »
Wrestle to the ground
Lutte au sol
God help me now
Dieu m'aide maintenant
Chorus: B, F#, E (again, slide from the fourth fret to the sixth, on the D-string,
Chorus : B, F#, E (encore une fois, glissez de la quatrième case à la sixième, sur la corde de D,
in between the F# and the E, and repeat
entre le F# et le E, et répétez
Cause they're just girls breaking hearts
Parce que ce sont juste des filles qui brisent les cœurs
Eyes bright, uptight, just girls
Les yeux brillants, tendus, juste les filles
But she can't be what you need if she's 17
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
They're just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls
Ce ne sont que des filles
E (x2) B F#
Mi (x2) Si Fa#
I told her from the start
Je lui ai dit dès le début
E (x2) B F#
Mi (x2) Si Fa#
Destined to be hard
Destiné à être dur
I told her from the start
Je lui ai dit dès le début
I'll break your heart
Je vais te briser le cœur
Destined to be hard
Destiné à être dur
Break your heart
Brise ton cœur
I said "Yo, I think you'd better go; I can't take you.
J'ai dit "Yo, je pense que tu ferais mieux d'y aller, je ne peux pas t'emmener.
I know you're looking for salvation in the secular age,
Je sais que tu cherches le salut à l'ère laïque,
But girl I'm not your saviour.
Mais ma fille, je ne suis pas ton sauveur.
Well, shouldn't you be fucking with somebody your age instead of making changes?"
Eh bien, tu ne devrais pas baiser avec quelqu'un de ton âge au lieu de faire des changements ? »
Wrestle to the ground
Lutte au sol
God help me now
Dieu m'aide maintenant
(Chorus progression as before: B, F#, E, with the slide)
(Progression du refrain comme avant : B, F#, E, avec le slide)
Cause they're just girls breaking hearts
Parce que ce sont juste des filles qui brisent les cœurs
Eyes bright, uptight, just girls
Les yeux brillants, tendus, juste les filles
But she can't be what you need if she's 17
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
They're just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls breaking hearts
Ce sont juste des filles qui brisent les cœurs
Eyes bright, uptight, just girls
Les yeux brillants, tendus, juste les filles
But she can't be what you need if she's 17
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
They're just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls
Ce ne sont que des filles
Cause they're just girls...
Parce que ce ne sont que des filles...
Just girls, they're just girls...
Juste des filles, ce ne sont que des filles...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
