The Sound Paroles Traduction Française

Le 1975 - Le son

by The 1975

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The 1975 The Sound

I0:00-0:25
I0:00-0:25
C chord throughout, palm mute recommended
Accord C partout, palm mute recommandé
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
:26-0:40
:26-0:40
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
V0:41-0:57
V0:41-0:57
I can't believe I forgot your name
Je ne peux pas croire que j'ai oublié ton nom
Oh baby won't you cum again?
Oh bébé, tu ne veux pas jouir encore ?
She said "I've got a problem with your shoes and your tunes, but I might move in
Elle a dit "J'ai un problème avec tes chaussures et ta musique, mais je pourrais emménager
And I thought you were straight, now I'm wondering"
Et je pensais que tu étais hétéro, maintenant je me demande"
P0:58-1:13
P0:58-1:13
You're so conceited, I said "I love you"
Tu es tellement vaniteux, j'ai dit "je t'aime"
What does it matter if I lie to you?
Qu'importe si je te mens ?
I don't regret it but I'm glad that we're through
Je ne le regrette pas mais je suis content que nous ayons fini
So don't you tell me that you "just don't get it"
Alors ne me dis pas que tu "ne comprends tout simplement pas"
Cause I know you do
Parce que je sais que tu le fais
:14-1:29
:14-1:29
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
V1:30-2:01
V1:30-2:01
It's not about reciprocation, it's just all about me
Ce n'est pas une question de réciprocité, c'est juste moi qui compte
A sycophantic, prophetic, Socratic junkie wannabe, there's so much skin to see
Un aspirant junkie socratique, prophétique et flagorneur, il y a tellement de peau à voir
A simple Epicurean philosophy
Une philosophie épicurienne simple
And you say I'm such a cliche
Et tu dis que je suis un tel cliché
I can't see the difference in it either way
De toute façon, je ne vois pas la différence
And we left things to protect my mental health
Et nous avons laissé les choses pour protéger ma santé mentale
But you'll call me when you're bored and you're playing with yourself
Mais tu m'appelleras quand tu t'ennuieras et que tu joueras avec toi-même
P2:02-2:17
P2:02-2:17
You're so conceited, I said "I love you"
Tu es tellement vaniteux, j'ai dit "je t'aime"
What does it matter if I lie to you?
Qu'importe si je te mens ?
I don't regret it but I'm glad that we're through
Je ne le regrette pas mais je suis content que nous ayons fini
So don't you tell me that you "just don't get it"
Alors ne me dis pas que tu "ne comprends tout simplement pas"
Cause I know you
Parce que je te connais
:18-2:48
:18-2:48
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
:49-3:05
:49-3:05
- Switch to G at about 3:04.
- Passer à G vers 3h04.
S3:06-3:36
S3:06-3:36
:37-4:08
:37-4:08
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur
Well I know when you're around cause I know the sound
Eh bien, je sais quand tu es là parce que je connais le son
I know the sound, of your heart
Je connais le son de ton cœur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.