How Good It Can Be? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

88 - Ne Kadar İyi Olabilir?

by The 88

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The 88 How Good It Can Be?

the88.net
the88.net
Mellow song from the first album.
İlk albümün yumuşak şarkısı.
With the cops on your lips it's a holy routine
Dudaklarında polisler varken bu kutsal bir rutin
If you'd stop all your trips you could see what I mean
Tüm seyahatlerini durdursan ne demek istediğimi anlayabilirdin
I forgot not to slip bout your under eighteen
On sekiz yaşın altındakiler hakkında kaymamayı unuttum
You had it in your hands, had it in your hands
Elindeydin, ellerindeydi
You had it in your hands, had it in your hands
Elindeydin, ellerindeydi
Your hands
Ellerin
Leave it up to me
Bunu bana bırak
It's a known disease
Bilinen bir hastalık
Keep it in your fleece
Onu yapağının içinde sakla
Don't worry about the customs police, don't
Gümrük polisini dert etmeyin,
I'll tell you just how good it could be this lazy summer
Bu tembel yazın ne kadar güzel olabileceğini sana anlatacağım
But you got no relief from the pain in your head
Ama kafandaki acıyı dindiremedin
and it's hollow and greased and it says that you're dead
içi boş ve yağlanmış ve senin öldüğünü söylüyor
But you make fun and tease and the things that you said
Ama sen eğleniyorsun, dalga geçiyorsun ve söylediğin şeyler
They always stab your back, always stab your back
Hep sırtından bıçaklarlar, hep sırtından bıçaklarlar
They always stab your back, always stab your back
Hep sırtından bıçaklarlar, hep sırtından bıçaklarlar
Your back
Sırtın
Leave it up to me
Bunu bana bırak
It's a known disease
Bilinen bir hastalık
Keep it in your fleece
Onu yapağının içinde sakla
Don't worry about the customs police, don't
Gümrük polisini dert etmeyin,
I'll tell you just how good it could be this lazy summer
Bu tembel yazın ne kadar güzel olabileceğini sana anlatacağım
They always stab your back, always stab your back
Hep sırtından bıçaklarlar, hep sırtından bıçaklarlar
They always stab your back, always stab your back
Hep sırtından bıçaklarlar, hep sırtından bıçaklarlar
Your back
Sırtın
played with the above:
yukarıdakilerle oynandı:
Leave it up to me
Bunu bana bırak
It's a known disease
Bilinen bir hastalık
Keep it in your fleece
Onu yapağının içinde sakla
Don't worry about the customs police, don't
Gümrük polisini dert etmeyin,
I'll tell you just how good it could be this lazy summer
Bu tembel yazın ne kadar güzel olabileceğini sana anlatacağım
final chorus
son koro
Leave it up to me
Bunu bana bırak
It's a known disease
Bilinen bir hastalık
Keep it in your fleece
Onu yapağının içinde sakla
Don't worry about the customs police, don't
Gümrük polisini dert etmeyin,
I'll tell you just how good it could be
Sana ne kadar iyi olabileceğini anlatacağım
And I've been holding out for love
Ve aşk için direniyordum
ever since I had a heart
bir kalbim olduğundan beri
fade out
solmak

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.