Now You Know Testo Traduzione Italiana
Gli Afghani Whigs - Ora lo sai
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: a/afghan_whigs/now_you_know.crd
Oggetto: a/afghan_whigs/now_you_know.crd
Date: Wed, 03 Jun 1998 02:16:13 PDT
Data: mercoledì 3 giugno 1998 02:16:13 PDT
Now You Know
Ora lo sai
By Afghan Whigs
Di Afghan Whigs
Transribed by Manuel Zanzi (manuelzanzi@hotmail.com)
Trascritto da Manuel Zanzi (manuelzanzi@hotmail.com)
Intro Transcribed by Brian Ebbitt (sten@ix.netcom.com)
Introduzione trascritta da Brian Ebbitt (sten@ix.netcom.com)
Intro w/ slide (listen for the pattern)
Intro con slide (ascolta il pattern)
3 times then
3 volte quindi
G-/9~~--/7~~-7-7/4~~--|
Sol-/9~~--/7~~-7-7/4~~--|
Riff1
Riff1
Riff2
Riff2
Riff3
Riff3
Riff4
Riff4
Lyrics:
Testi:
(riff1)
(riff1)
Since you're aware of the consequences
Dal momento che sei consapevole delle conseguenze
I can pimp what's left of this wreck on you
Posso sfruttarti ciò che resta di questo relitto
Bit into a rotten one, now didn't you?
Ne hai addentato uno marcio, vero?
(riff2)
(riff2)
Now I can watch you chew (chew) (chew)
Ora posso guardarti masticare (masticare) (masticare)
Now I can watch you chew
Ora posso guardarti masticare
(Riff1)
(Riff1)
Did you have blinders on my dear Or were you just willing?
Avevi i paraocchi, mia cara, o eri semplicemente disposto?
Or was I unaware of the damage a lie can do?
Oppure non ero consapevole del danno che può fare una bugia?
(riff2)
(riff2)
I thought you knew (knew) (knew)
Pensavo che tu sapessi (sapessi) (sapessi)
I thought you knew
Pensavo che lo sapessi
(riff3)
(riff3)
Listen up
Ascolta
Drive it off
Scaccialo
Punctuate it with a smo-----ker's cough
Sottolinealo con una tosse da fumatore
Light it up
Accendilo
Stick around
Resta qui
I told you somebody's go-----ing down now
Te l'avevo detto che qualcuno sta andando giù adesso
Riff4 x3
Riff4x3
(Riff3)
(Riff3)
Spit it up
Sputalo
Get it out
Tiralo fuori
Let me kiss that beautiful mouth
Lasciami baciare quella bella bocca
(riff1)
(riff1)
Tell me is it the same? My sweetness, my everything
Dimmi, è lo stesso? La mia dolcezza, il mio tutto
And is this condescending a comfort at all to you?
E questa condiscendenza ti è di conforto?
We bit into a rotten one Now didn't we?
Ne abbiamo morso uno marcio, vero?
(Riff2)
(Riff2)
Well, baby now it's through
Bene, tesoro, ora è finita
That's all folks...
Questo è tutto gente...
corrections and all that kind of stuff are of course welcome.
correzioni e tutto questo genere di cose sono ovviamente benvenute.
______________________________________________________
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
Ottieni la tua email privata e gratuita su http://www.hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
